日剧翻译的话,猪猪字幕组和日菁字幕组哪个好
日菁字幕组技术好,翻译准确,适合收藏 猪猪字幕组速度快,一般日剧在日本播出的第二天就可以翻译出来,适合心急的人观看
猪猪、日菁 哪个字幕组压制的视频好
如果求清晰,画质好的话,我认为日菁的比较好 现在翻译水平两家已经没有什么区别了,但是日菁的画质好,所以我一般都下日菁的,不过猪猪的比较快些,有时候着急的话我就下猪猪的
日剧字幕组中猪猪和日菁更喜欢哪个?
比较喜欢猪猪 我看的大部分日剧 字幕都是猪猪翻译的 我不太清楚他们是有偿的还是无偿的 不过能有这方便我们看日剧的团队 就已经很感谢了 其实我完全不懂日语 所以从翻译的角度没办法提出改进的地方 只是想说 很感谢他们了 很不容易 继续加油努力!!!
猪猪做的日剧好还是日菁的?
其实质量都差不多,但要是bt的话猪猪的种子多的多。而且猪猪翻译的日剧比日菁多。发布的比日菁快一些。所以我是常看猪猪的
我想请问猪猪和日菁翻译组,这2组哪个翻译的最准确?
翻译有的时候是意译,重点是你习惯那个.猪猪的翻译比较有个性,日菁更加直白.我只说医疗剧猪猪比较准确.因为他对病情有解释.
日菁字幕组和猪猪字幕组哪个好?
人人、日菁、猪猪算是三大字幕组。人人的特点是双语,规模较大;日菁翻译自然老道,资源通常高清但视觉很舒服;猪猪字幕翻译还是不到位,资源清晰。人人现在已经跪了,我看日剧大多用日菁。
日剧《侦探学园Q》的翻译是日菁的好还是猪猪的好?
恩,个人觉得日菁的字幕翻译得更加精准些,猪猪的话出片的速度比较快一些,如果是追片的话,我通常会先下猪猪的看,如果想收藏我会下日菁的.
请日剧达人客观评价下猪猪和日菁两个字幕组吧。。。
就一直在那找资源 tvbt的就是会慢一点 但是字大 片子和字幕看着都很清楚 zz的比较快 每季做的剧也多 就是清晰度差一些 总结一下地说 追剧或者很着急看的剧 就下zz的 有想要收的剧就下tvbt的 ps:07年之前的剧最好都不要下zz的 可能是那时候还没发展起来吧 翻译水平比较低。。。
日剧哪个字幕组比较好啊?
因此猪猪适合急切等剧的人看。日菁字幕的翻译质量比较好。一般不怎么出错。。但出来的速度也就比较慢。。 日菁的适合收藏或是学日语。。我一般都是看猪猪的。。因为个人认为速度是最重要的。。而且猪猪的质量已经越来越好了。。个人认为虽然有些错。但都是些小错。不影响对剧情的理解。
日剧哪几个字幕组最好,不求速度,只求质量
我所知道的日菁、猪猪字幕组比较好。你可以去BT,veryCD,迅雷,这三个网站资源很全。也可以去像小晓论坛这些类似网站下。