请会日语的同学帮我翻译一下这段对话。不要翻译器,谢谢。 A:今天有什么安排? B:上午九点是社内例

请会日语的同学帮我翻译一下这段对话。不要翻译器,谢谢。
A:今天有什么安排?
B:上午九点是社内例会,十点去B公司,还要最后确认一下即将开始的项目,中午和B公司的井上专务董事一起吃饭,饭后返回公司里。三点是对应聘者的最后面试,今天安排了五个人。
A:晚上有什么安排吗?
B:没有了。本来准备去视察一家新开业的船上餐厅,因为天气不好推迟了。
A:太好了。其实我一个朋友最近出书了,今晚有个出版纪念酒会。大家很久没有见面了,我正想去聚聚。
B:既然这么难得,您就去放松放松吧。要不,下周新项目就要开始了,又该忙了。

A:今日は何か予定がありますか。
B:あります。午前9时は社内例会で、10时にB社に行き、立ち上がりのプロジェクトの最终テックをします。昼はB社の井上専务と会食して会社に戻ります。3时から5人の応募者に対する最终面接を行います。
A:今晩は何か予定がありますか。
B:ありません。もともと新规开店の船レストランを视察する予定ですが、天気のせいで後倒ししました。
A:それはちょうどいいです。実は友达が本を出版したばかりで、今晩出版记念饮み会を行う予定です。皆は久しぶりだし、今回のチャンスで出席しようと考えています。
B:折角ですから、リラックスしにいらっしゃってください。来周は新规プロジェクトで又忙しくなりますから。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-06-16
A:今日のスゲジュールは何ですか?
B:午前九时会社の例会、十时B会社に行きます、これから始まるのプロジェクトを确认する。昼の时B会社の井上専务と一绪に食事をする。その後、会社にもとります。午後三时は最後の面接、今日は五人です。
A:夜は?
B:ない。もともと新しい船の上レストランで视察に行きます、天気は良くないので、延期します。
A:良っかた。じつは、最近私の友达は出书しました、今夜は出版の记念パーティーがあります。皆は久しぶりなんですから、行きたいです。
B:せっかくのチャンス,楽しみにいってください。そうしなければ、来周新いプロジェクトはじめて、まだ忙しくなる。
尽量翻译了,希望采纳。

请帮我把下面的内容翻译成日文,不要用翻译器。谢谢
5. 工作间 \/ 作业室 6. 水深1.6米 \/ 水深1.6メートル 7. 缓速滑道 \/ 不知是指哪方面?8. 尊贵的宾客:您好,为了您的安全,出入温泉池请走池区入口,严禁攀爬与翻越!谢谢合作!ご来园のお客様へ:安全のため、温泉にお入りになる场合は、温泉场の入り口からご入场くださいま...

求日语大佬翻译一下这简单的对话,,谢谢了(不要用网上翻译)
B:んん、スキーって高いでしょう A:必要の道具ってスキー场から借りて、さほど高くはないよ。行こう!おもしろいよ。B:そう言われましたら安心しました。行きましょう。

请会日语的同学帮我把这段话翻译成中文 谢谢啦~
拜访的时候,实在是承蒙照顾。帮我们准备了松本亀次郎像的样本之类,热情招待了我们,实在是感激不尽。本会记录拜访之事的会报已经做好,特此给您送去(应该是随信吧)。在这数月间,民间交流不断重新开始,为日中交流新时机的不断形成我甚感高兴。因为交流的加深,”周恩来和松本亀次郎的像是不是也...

请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
8、田老师让我告诉你,他今天晚上有事不能来(彼は今晩用事が会って来れないと、田先生があなたに伝えるよう言いました)9、团长请你告诉王科长代表团将于明天上午坐飞机离开北京(明日午前の飞行机で北京を発つと王科长代表団に伝えて下さい)10、他让小王告诉你,宴会八点开始,你知道吗?

会日语的帮帮忙,翻译一下
4.彼の両亲は今二人ともアメリカにいます。5.A:すみませんが、図书馆はどこですか?B:邮便局の隣です。6.この近くには駅がありますか?7.その百货店に食品はありますか?8.A:あのう、中村さんはいらっしゃいますか。B:いませんよ。きのう上海に行きました。

请日语高手帮忙准确翻译一下:(不要直接用线上翻译翻,谢谢)
“喂,我都以为我快死了呢”我在心中徒劳地叫着。学校で先生に通学时の一件を先生に伝えると、はじめはゲテゲテと笑っているだけだったが流石にボクの泣きそうな表情を见て同情してくれたのか、「先生が今から文句言いに行ってあげるわ」と言ってくれた、気持ちはうれしいけど次回が...

日语作文来高手帮我翻译下哈~感谢~不要翻译器的哈~好的话再加分!谢谢谢...
肉体を彻底的にすべての溺死。颜彼女の地味を见て、彼女の母亲のように"溺れたネズミ"を见てみると、私は助けることはできませんが、泣いて... ...伞は一日に立てかけられて、私の母は私に爱の喜びと幸福の伞を与えた。それは长い时间を过ごしたが、それはいつも私に触れて ...

日语翻译!求把这段话翻译成日语,不要翻译器翻译的~谢谢~大致意思准确...
谁も戦争が好きではなくて、戦争の硝烟は人々にもっと大きい伤害を与えるから。戦争を离れ、平和を期待しましょう。世界平和がとても并大抵でない任务だが、世界平和に憧れて、その日を早く到着できるように、平和の鸠にオリーブの枝を全世界に挿し込ませる。希望能帮到您~!

求日语高手,帮忙翻译这段对话,用机器翻译的请别打扰,我看的出来!
B:早速ですが、明後日の午後3时顷にお伺いしたいのですが。A:明後日の午後3时、了解です。B:それでは、よろしくお愿いいたします。A:社长によろしくお愿いします。B:はい。いつもありがとうございます。感谢您信任我们公司。A:今回のケースができれば、こちらも幸いに感じま...

帮我把这段日语翻译下,汉字标上假名,谢谢
A ええと、もし、ケーキがあれば、かおうと思います(おもいます)。B いいじゃないですか、それでは、出発(しゅっぱつ)しましょう A 小王,今天有空吗?B 有空啊,有事吗?A 那么,跟我一起去买东西怎么样?B好啊,去哪里好呢?A银座怎么样?B啊,好啊 A但是,我不太清楚...

相似回答