请日语达人帮我翻译一下吧谢谢啦
付属のシボリ脱着冶具ではまったく动く気配无しでした (脱着冶具が一部破损しています)附属的脱色治具完全没有动起来的迹象。治具有一部分破损了。シボリ:意思比较多 你自己看一下适用于哪一个(捆包用的绳子之类,杂色,阀门等)
日语达人请帮我翻译一下
1:ライブメッセンジャー追加させていただきました。中文:我已经加入您(名字或邮箱或登录账号等)到Live Messager中了。提示:ライブメッセンジャー是Live Messager(实时消息)的外来语直译,因为是产品(工具名称),建议保留英语或者只用外来语来表达。Live Messager基本指的是微软出的聊天工具...
请达人帮忙用日语翻译一下,谢谢啦
今の投资资金は限りがありますし、二人で一绪にお店を経営するのは人的にもったいないと思います。そもそも彼女の梦のためにお店を开いたのです。二人手を込んで一番困难な时期を乗り越えました。今この店がうまく轨道に乗って、私は家族の将来性のために、穏やかな仕事を探せようと...
请日语达人帮我翻译这段对话 不要翻译器 谢谢啦
B:そうですか、それはよかった、铃木さんに目に通していただいて、もし何か不备があったらご连络管さいとお伝えください、私は今、そとにおりますので、携帯电话にお愿します。是吗,那太好了,请让铃木先生看一下,有说明不合适的地方请和我联系,我现在在外边,请他打我手机。A:铃...
日语达人帮忙翻译一下两封邮件,谢谢了~
我帮你翻译吧。先回你 高野さん ひさしぶり(*^_^*)お元気ですか。パリで楽しく新婚生活を送っていらっしゃることと思います。さて、ところで私も先月入籍をしました。相手は英国で知り合った例のチャイニーズガールです(^_^)彼女が日本に住んでくれても良いと言ってくれて...
请日语好的同学帮我翻译一下这两句话,谢谢啦
うちの猫が木登り、ネズミを捕るはいうまでもなく、甘えは、非常に可爱かったです。私の家の犬が水泳ができ、かじる骨はいうまでもなく、门番があって、非常に可爱かったです。
请日语达人帮我翻译下面句子,急用谢谢!
1.欢迎光临!いらっしゃいませ、有什么需要帮忙吗?なにかお手伝いすることはございますでしょうか?2.要什么样的笔呢?どんなペンをお求めでしょうか?3.需要什么颜色的呢?どんな色をお求めでしょうか?4.这些就是了,你们随便看吧。こちらになります、どうぞ适当に御覧下さい ...
请日语好的同学帮我翻译一下这段对话。谢谢啦。 A:小林,我跟你说过...
周りの同僚に言っておいて、谁かに手伝ってください 知道了。はい わかりました 只要每天踏踏实实完成计划,工作上才能尽快得到他人的信任 毎日の仕事をきちんとしてから、同僚たちの信頼を得ることができます 好的,我今后注意。はい 今後も気をつけます ...
请日语达人帮我翻译一下这句话!
麻生泽(あそうさわ) a so u sa wa PS:书信用的表达通常比较郑重、客气,也比较委婉,会用到很多敬语表达形式。另外,“あなた”能不用尽量不用,这个词少用为好。作为一名演艺人士,麻生表现应该很出色,关于最近的“动态”,我觉得不妨理解为“展现自己的才华、大显身手”之类的意思,而日语有...
日语达人们~帮我翻译一下啊~并且注下假名~
希望一直在一起 不单是向你撒娇的关系 ちゃんとあたしに爱さして欲しい あたしを信(しん)じなさい 希望被你好好地爱 请相信我 あんたがもし へこんでも 寝込(ねこ)んでも 即使你情绪低落 即使你熟睡 あたしが支(ささ)えるよ 守(まも)ってあげるよ 我会支持你 守护你 す...