日语高手进哦 帮忙翻译一点点东西~~~~~中翻日

以下的帮我翻成日语 谢谢拉 不要机器翻译哦~

职业 :幸福的熊猫妈妈
爱好 :欺负黑皮 在家带孩子
特别说明:本人已婚 闲人勿扰
心愿:握紧黑皮的手 两个人一起走到永远

职业(しょくぎょう):幸せ(しあわせ)なパンダママ
趣味(しゅみ):黒皮(くろひ)をいじめる、家に子供を育てる。
特别说明(とくべつせつめい):もう结婚しました、暇な人は邪魔しなさい。
念愿(ねんがん):黒皮の手を付けて、二人で一绪に永远までに行っています。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-01-05
职业:幸福感に満ちているパンダママ
趣味:黒皮を虐めたり、子供の面倒を见たりして
特别なお愿い:本人は结婚しておりますので、邪魔しないでほしい。
希望:黒皮の手を取って、最后まで歩いていくこと

ご参考まで
第2个回答  2009-01-05
职业:幸せなママパンダ
趣味:黒皮を虐めて、子供の世话を见ること
特别な提示:本人は结婚しておりますので、邪魔しないでほしい。
希望:黒皮と手をしっかりつないで、永远に歩いていくこと
第3个回答  2009-01-05
职业:幸福なパンダ母ちゃん

好み:黒皮をいじめ、家で子供の面倒を见ること

特别な说明:本人は既に结婚済み、なので、いたずらなどをしようとする方はご远虑ください。

愿い事:黒皮の手を握り缔めて、永远に黒皮とともに歩んでいくこと

日语高手进哦 帮忙翻译一点点东西~~~中翻日
念愿(ねんがん):黒皮の手を付けて、二人で一绪に永远までに行っています。

请日本语高手帮忙翻译中翻日,几句超级简单的句子。谢谢了~
昼までに起きてから、天気がいいと思う。だから、散歩して出かけるそうにする。秋が来て、天気がとても凉しくなった。でも、夜からかなり寒くなる。午后スーパーへ野菜の食べ物を买いに行って、家に简単なご饭を作った。食事の后で、友达と一绪にバスケットボルに行った。バス...

日语高手请帮忙翻译~中翻日
効果的に生产を刺激し、职员の労働生产率の向上を奨励するため、定期的に给料を高め、奨金を出し、升进するという制度を取らざるを得ない。これは年功序列のモデルとなるものだ。一方、企业の职员は安定的な生活保障を求めるため、このような制度を喜んで守るのである。

日语高手有木有啊~~几个句子帮忙翻译下吧~(中译日)
34.今天请你来,主要是想了解一下贵国消费者对我们产品的意见,以便我们进一步改进。=本日いらっしゃって顶くの(目的)は主に贵国で消费者から弊社制品に対してご意见などを闻かせて顶き、従って今後ではその改良改进の方法を考えます。35.因为是冻虾,我们将采用配有冷冻设备的集装箱发货。

日语高手请帮忙翻译~中翻日
これらの同意がなければ破格の抜擢はできない。こうすることにより、勤続期间の短い者が他人を踏み台にして升进する机会はなくなるし、勤続期间の长い者も同僚との调和を心がけるようになり、职员间での利害の冲突は少なくなり、人间関系も自然と和やかになる。

加急!![日语高手进~]中译日~尽量不要有语法错误,翻译器翻的免进
楼主,很想帮你,可是你要翻的东西太多了,实在没时间翻译这么多。帮你翻译一段,你看看吧。对于音乐,我也是入世不久。音楽に対しては、私も素人です。也不敢有什么大的评论,只是做为参考也还是可以的吧。大した评论できないですが、参考程度くらいならいいでしょう。听着音乐,陶醉了。音楽...

日语高手帮忙翻译。中翻日,翻译器免进。谢谢!
韩国の食べ物のほとんどは辛くて甘い物で、キチンなどの洋食などのファストフード以外は油はたくさん使っていません。韩国のキムチは周知のように、このほかにも韩国人は料理をする时よく起司(对不起不知道这个起司是什么)を入れます。中国では、地域によって自分の饮食特徴がありま...

帮忙翻译日语!~中翻日
东街まで散歩を付き合ってくれて、ありがとうございます。とても楽しかったです。今度、时间があったら一绪に食事をしましょう。もう、遅いから、早めに休んでください。明日、また仕事がありますね。お休みなさい。

日语高手帮忙翻译~中翻日
勉强と言う任务を仕事に活かすだけではなく将来の生活にも活かすべきであります、そしてこれを実际の生活上に役立てる生活技能として活用したいと思います 补充一下 如果楼主是实习的话建议楼主把译文中的就职(しゅうしょく)用务める(つとめる)这个词代替,因为就职这个词语多用于完全毕业...

急!!日语翻译高手!中翻日!
今回の翻訳は私の甥が手伝ってくれました。彼は今大学の三回生ですので、不躾やご无礼な所はご谅解顶き、またご指导顶けれ幸いです。彼のメルアドは XXXXXXX 以上です。宜しくお愿い致します。提醒: 常保持联系在日本的商务中很少使用。商务中的惯用的开始和结束的句子如下:XXXXX 様 (...

相似回答
大家正在搜