请帮我用日语翻译这段话!!!~不要机翻!!

薰,生日快乐!!!
我是Dir en grey的一个忠实的中国歌迷..
从10前在一个偶然的机会下知道了dir en grey之今~你们的歌一直都是我元气的来源.
希望你们以后的发展越来越好,成为国际性的知名乐队.
最后,希望你及乐队的每一位成员都身体健康!天天开心!
再强调一下哦~我不要机翻的~日语我还是懂一些的,只是怕语法上有错误,所以来这里提问...希望懂日语的朋友能用心的帮帮忙..非常感谢...

第1个回答  2009-02-07
かおりちゃん;诞生日おめでとう!!!
わたしはDir en greyの中国の忠実なファンです。
10年前に偶然なチャンでdir en greyのことがわかるようになったから、今まで君たちのうたは私の元気の源になっています。
君たちの未来がよくなって、世界中の有名なバンドになることを愿います。
最后に、かおりちゃんとバンドのメンバーの身体が健康で、毎日楽しく过ごせてください。

**************
翻的很不好啊= =+ 太久没念书了。抱歉,不过好歹不是机器译的。 发现错误请予指正,谢谢。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-02-07
薫さん、お诞生日おめでとうございます。
私は中国からDir en greyの忠実なファンである。
10年前に一つ偶然な机会のお阴で、私はdir en greyのことが知っていた。その时から君たちの歌は今までも私の活力の元である。
Dir en greyはこれから世界中に有名なバンドとよく発展いることを愿っている。
最后に薫さんとDir en greyの成员たちは毎日元気で、楽しみに过ごせると愿っています。

个人翻译,谨供参考`~~
第3个回答  2009-02-07
シンシアは、诞生日おめでとう!
ディレクトリアングレー中国の忠実なファンだ..
10日から次のチャンスを前に、灰色の歌今日のアンはdirを知って〜 、いつでも自分の强さの源となっている。
私はあなたより、より良い将来の开発取得、国际的なよく知られているバンドに期待したい。
最后に、私はあなたとは、バンドのすべての加盟希望の健康状态は良好です!毎日ハッピー!

请帮我用日语翻译这段话!!!~不要机翻!!
君たちの未来がよくなって、世界中の有名なバンドになることを愿います。最后に、かおりちゃんとバンドのメンバーの身体が健康で、毎日楽しく过ごせてください。*** 翻的很不好啊= =+ 太久没念书了。抱歉,不过好歹不是机器译的。 发现错误请予指正,谢谢。

请帮我用日语翻译这段话,不要机翻!
1 返事が遅くなりまして、申し訳ございません。2 最近、体の调子があまりよくないので、ずっと汉方薬を饮んでます。本当に苦しかった。3 しかし、今は随分良くなって、薬は苦いですけど、病気を治すために饮んだ甲斐があります。(甲斐:有价值,值得)4 xxさん、仕事が忙しくて...

用日语翻译一下这段话。不要机翻
我也是 私もそうです。因为XXさん的样子太甜美了 xxさんの颜は実に爱娇が良いですね。玩的很开心。希望XXさん有机会也可以到中国玩。今回はとても楽しく游びました。チャンスがあれば、XXさんもぜひとも中国へ游びにいらっしゃってください。一定要试一试哦!是非とも试してみてくださ...

日语翻译下,不要机器翻的,要用尊敬语,自谦语的
1、山下先生の状况は存じております。(います改成自谦更佳,所以是おります)2、こちらの书类は明日部长にお渡し致します。(交给是渡す,而不是差し上げる)3、贵方から送って顶いた写真を拝见させて顶きました。(寄给我需要自谦,所以是送って顶く)4、明日の试験时间は私が皆さ...

日语翻译一段文字(不要机翻)
不久,霎时间,无的地面逐渐接近的哭声。叶中浮现时留下长枪的台座上面。被冲走了不再是流落,羊水是玷污她吧。你的心里(上)污秽转眼又站在世界毁灭之唱歌吧。歌曲也不会停止流血,“嘴塞”,它却不出。在那里有水只剩下废墟中浮现。真是多灾多难的时候是 ...

求大神帮日语翻译这句话,不要机翻!!谢谢
私はずっと中国の奥地で生活している,台湾に行ったことがない,私は旅行の攻略法を作った,8月に台湾に行く予定です。意思就是:我一直生活在中国内地,没有去过台湾,我制作了旅游攻略,准备八月份去台湾。

求翻译一句日语,日译汉,请勿机翻,谢谢。
因为便当盒是盖子透明的那种类型,中身はものの见事に片一方に寄ってしまっていた。有了你的说明,就能完好地译成:包装内的食物,完全紧靠着一侧。

日文翻译日语翻译,不要机翻
30度温度で手洗い可、洗濯机不可。ドライクリーニング不可 アイロン不可 阳光乾し不可 マジックお尻突きズボン Aleft机能繊维 产品特徴:1.复合式ナノ技术を使って繊维をゲルマニウムチタン液化処理した上、高级染色设备と技术で出来上がった高级な纤维です。2.持続的にRY生命电波を...

哪位高手可以帮我把这段文字翻译成日语啊?不要机翻的!谢谢。。。
あなたがいるだけで、私の人生はだんだんバラエティになった!从未想过会这么眷恋一个人的笑,但你的,我怕我戒不掉!こんなに人の笑颜を爱着するなんで思ってもみなかった。あなたの笑颜を忘れられない。期待你回来的那一天 帰ってくる日を待っている。100%手翻 ...

请懂日语的朋友帮我翻译一下下面这段话,不!要!翻!译!机!的!
もしもこの爱が ふしだらな爱なら 何も辛くは ないのだろう 如果这份爱 是随随便便的爱情 就不会这么痛苦了吧 いつもあいたくて 朝も昼も夜も あなたの名前を呼ぶ 总是想见到你 无论是清晨是白天是夜里 呼喊你的名字 だから今夜はずっと そばにいて どこにも行かないで 所以今夜...

相似回答