哪位高手可以帮我翻译一下这篇日文呢?

みなさんのおかげで无事に终わりました
皆の応援に勇気づけられて、
顽张ってこれたと思います
ライブ会场に来てくれた皆~
本当にありがとう~(≥▽≤)
今回、20回のライブを通じて、
日本各地のファンの皆さんに会えて、
一绪に素敌な时间を过ごすことができたこと、
すごく嬉しかったです(*>∀<*)

みんな~
ステキな思い出を作ってくれて
ありがとうございました~
皆にも楽しい思い出になってるといいな~(*^_^*)

今日は、ライブ中に约束していた
ウルトラマンとの2ショットをお见せしちゃいます!
うらやましいでしょう?

みなさんのおかげで无事に终わりました
多亏大家,顺利结束了。

皆の応援に勇気づけられて、
大家的支持,给了我很足的勇气。

顽张ってこれたと思います
都是努力的结果。

ライブ会场に来てくれた皆~
来到现场的观众们,

本当にありがとう~(≥▽≤)
太感谢了。

今回、20回のライブを通じて、
通过20回的现场见面会。

日本各地のファンの皆さんに会えて、
能和日本各地的粉丝见面,

一绪に素敌な时间を过ごすことができたこと、
共同度过美好的时光,

すごく嬉しかったです(*>∀<*)
是非常高兴的。
みんな~

ステキな思い出を作ってくれて
帮我编织成美好的回忆。

ありがとうございました~
谢谢大家。

皆にも楽しい思い出になってるといいな~(*^_^*)
希望我也成为大家的美好回忆。

今日は、ライブ中に约束していた
今天我们约定的

ウルトラマンとの2ショットをお见せしちゃいます!
来看奥特曼的第二次发射。

うらやましいでしょう?
羡慕吧!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-01-25
みなさんのおかげで无事に终わりました
多亏大家托福平安完成(根据全文估计是演唱会)
皆の応援に勇気づけられて、
大家的支持给了我很多的勇气
顽张ってこれたと思います
为我加油
ライブ会场に来てくれた皆~
到现场音乐会的会场来的所有人
本当にありがとう~(≥▽≤)
谢谢你们

大家一起制作精彩的回忆
感谢你们
大家一起制造快乐的回忆,太好了

今天在演唱会的现场和你们约定
让你们看 咸蛋超人的2次发射?
令人羡慕吧?
今回、20回のライブを通じて、
这次,通过20场现场演唱会
日本各地のファンの皆さんに会えて、
见到了日本各地的粉丝
一绪に素敌な时间を过ごすことができたこと、
能够一起度过这美妙的时间
すごく嬉しかったです(*>∀<*)
非常的开心
第2个回答  2009-01-25
WARIMASHITA终无事地感谢你
感到鼓舞的是,每个人的支持下,
我认为这KORETA顽张
谁是每个人都生活在场
谢谢你〜 ( ≥ ▽ ≤ )
这一次,通过现场的20倍,
为了满足球迷在日本,
它能够时间过GOSU一绪敌的总理,
这是非常高兴( * “ ∀ ” * )

每个人-
他们美好的回忆
谢谢你〜
我有美好的回忆的乐趣,每个人都~(*^_^*)

今天,在生活约束
奥特曼2 SESHI见CHAIMASU的一杆!
你羡慕?
第3个回答  2009-01-25
多亏诸位无事打破了被
大家的支援鼓励, 我想
能来来了
实况录音会的大家
真的谢谢(〓)
此次,通过20次的实况录音, 在
日本各地的爱好者的诸位里(上)能遇见,
一做本源的事能了的事,
特别高兴的出(*>〓<*)

大家制作
极好的回忆
谢谢在一起
大家也快乐的回忆变成不同意(*^_^*)

今天,实况录音中束做着能推做跟
咸蛋超人的两人!
令人羡慕吧?

哪位高手可以帮我翻译一下这篇日文呢?
一绪に素敌な时间を过ごすことができたこと、共同度过美好的时光,すごく嬉しかったです(*>∀<*)是非常高兴的。みんな~ステキな思い出を作ってくれて 帮我编织成美好的回忆。ありがとうございました~谢谢大家。皆にも楽しい思い出になってるといいな~(*^_^*)希望我也...

谁能帮我翻译一下这篇日文呀!!
谛めるか ないか 君の选ぶよりこっちの选ぶ。是否放弃与其让你选择,不如让我来吧。

哪位高手可以帮我把这段文字翻译成日语啊?不要机翻的!谢谢。。。_百度...
こんなに人の笑颜を爱着するなんで思ってもみなかった。あなたの笑颜を忘れられない。期待你回来的那一天 帰ってくる日を待っている。100%手翻

(日语高手)请您帮我翻译一下这段日语= =
不毛の地に最初の草の种が芽を出すと、それが昆虫(こんちゅう)を呼び、昆虫が鸟を呼び、その鸟の粪粒(ふんりゅう)が新しい植物の种子を输入する、そこにいろいろの獣类が移住を始めて次第に一つの「社会」が现出する。日本における植物界の多様性はまたその包蔵する动物界の豊...

哪位日语高手能帮忙翻译一下这个日语会话?万分感谢!!
铃木:お、山下。【喂,山下。】山下:あ、どうも。【啊,hello。】铃木:レポ—ト、もう终わった?【论文已经完成了?】山下:ええ、いま出してきたところなんですけど。【嗯,现在正准备交。】铃木:あ、ちょうどよかった 【啊,那正好。】山下:何...

谁能帮忙翻一下这篇日文
板栗6板栗菊花菊花菊花3沿板栗板栗板栗菊花菊花 菊库里游戏所面临的约束约束三木菊菊库里库里 小麦和大麦6垃圾垃圾垃圾垃圾3大麦小麦大麦废物 MUMUGIGOMI垃圾垃圾MUMUGIGOMI大麦和小麦小麦垃圾 长剃剑这将推动长谁剑长剃 Naginata Naginata是一个旗帜,我是, NAGESHI 下一 超过 ...

求日语高人帮我把这篇短文翻译成日文。
武夷山は福建省の北部山地に位置して、于丹霞地形に属して、1999年に世界自然と文化の両遗产とすることを评価される。大红袍の茶略说 大红袍の茶は于竜の茶の1种に属して、茶の木は成长する武夷山の东部の――に中腹でナイーブな家の西侧の九龙の寨であること、树齢の有四百年之久、今に至...

谁能帮我翻译一下这篇日语啊~~谢谢啦
近顷、天気の変わりが激しいのでくれぐれもお体を気をつけてください。时间が経つのは早いもんですね、あっという间に私も大学三年生になりました。この学期はとても忙しくて、先生に手纸を书く暇もなく、先生、お変わりないですか?高校时代に先生が教われたことが懐かしく思います...

谁能帮我翻译一下这篇文章,日语。
自分の心で他人の心を感じて、友达のため、自分のことを全て挂けます!そんな友谊は私たちの実生活でありますか?想像できる、ありません。我是第一个翻译出来的,翻译很辛苦,请及时给分!谢谢!百度把日文汉字转化成了简体中文,请自己转换回去,顺面BS一下百度。

哪位帮我日文高手帮我翻译下这句话. 不要在线翻译, 我要准确的日文...
私はかつて私たちに属している场所を残した。

相似回答