在日本和别人交流语言有点不通。
很想说的话可说不出来甚是让人憋得慌。
请各位达人翻译下一下几句话。
你猜猜看。
有点心事。
我想你
你为什么想知道呢。
你讨厌怎样的女孩子。
你太瘦了。
日语翻译 请日语达人帮忙翻译一下,谢谢 内容:我的日语不好,如果有听...
译文: 私の日本语が下手なので、闻き取れないとかわからないとか言っていることがあれば、お许しください。
跪请日语达人帮个忙翻译一句话
感觉应该是 お愿いします(おねがいします,o ne ga i si ma su)这个是"请多多关照""拜托了"的意思
请日语达人帮忙翻译一下,谢谢!
以前の仕事は生产管理でした、今は品质管理になりますが、両方とも管理という点が通じていて、以前の経験を活かせると思います。会社の制品品质を保证するために、自分に厳しく要求し、検品を责任持って検査します。入社したばかりなので、まだわからないことがいっぱいありますが、よ...
请日语达人帮忙翻译成日语
ことしのたんじょうびをはじめ、まいとしのたんじょうびでも、あなたとふたりでいっしょにすごすようにいのります。带日语汉字版:中国语の中で、「一杯子」と「一辈子」の発音は同じです。今年の诞生日を始め、毎年の诞生日でも、あなたと二人で过ごすように祈ります。中文版:在...
紧急求助,请日语达人帮忙翻译下,不胜感激.
译文:日本は比较的に短い歴史の时期に内は経済がなぜ飞ぶことを実现することができるのか、迅速にそびえ立って世界の第2経済大国になって、その主要な原因は日本の企业文化のおかげなのです。日本の企业文化の主要な精神は団の协力の精神と创造精神です。その団の协力の精神が凝集して日本の...
日语达人帮忙翻译一下!谢谢!
第一、有名になったら 自慢し易い、进歩し辛い。有名にしたら、注目されやすい、自慢になりやすい、更に前に进めにくい。第二、一般的な正常生活に影响され、毎日舞台の照明下で、普通な人间と一绪にならない、生活に大変な不便を齎す、自分の空间とか生活とかを享受出来ない 第三、有...
请日语达人帮我翻译下面句子,急用谢谢!
有什么需要帮忙吗?なにかお手伝いすることはございますでしょうか?2.要什么样的笔呢?どんなペンをお求めでしょうか?3.需要什么颜色的呢?どんな色をお求めでしょうか?4.这些就是了,你们随便看吧。こちらになります、どうぞ适当に御覧下さい 5,一样价钱的,都是200日元。お...
求日语达人给翻译一下 非常感谢
様:いつもお世话になっております。メール有难うございました。私の出愿したのは大学です、私は自费留学生です。贵校は自费留学生が试験することがありますか?また、费留学生がスペイン语学科に入ることができますか?以上ではよろしくお愿いいたします。
求日语达人~~帮忙翻译成日文!谢谢!!
前日急用で留守したので、返事を遅れてすみません 返された代金も受け取りました、ありがとう 商品の件ですが、こっちも何回チェックしたが、商品を包んだ二重の白纸しかありませんでした。あれを见つかりませんでした。若しくは、あれはそっちにあるじゃありませんか?今度の取...
请日语达人帮我翻译一句话 谢谢
先生,〜君(or〜さん)が不卫生な物を食べて食中毒になったので,今日の试験は受けられなくなったそうです。次の授业で试験を受けられることはできるのでしょうか。