日语发音为什么这么难,其实都是我们汉语挖的“坑”?
确实是汉语挖的坑。之前有看过一篇讲解缘由的文章,内容大概是讲日语里最难的促音就是来自古汉语里的入音,而现代汉语已经不用这个入音了,日语却还在沿用,确实很坑。我们学习日语的时候,最纠结的一点就是促音的问题,突然的停顿很多人会不自然的忘记,甚至很多日本人也会不自然的忽略掉,而这个被人...
日语发音这么难,其实是汉语挖的坑~
汉字的发音也对日语的发音产生了深远的影响。日语中音读词汇(音読み「おんよみ」)的发音都是来源于汉语发音。日语本来的发音叫做训读(训読み「くんよみ」)。日语中的 促音 则是受到了汉语中 入声字 的影响。
日语中的汉字在读音方面为什么和汉语相差那么大
一般来说,日本语中使用的汉字有三类 1 古代日本,使用汉字的年代取出来的名字 汉字是表意文字,跟发音基本没关系。这类的名字比如: 汉语:你; 读音: ANATA 汉字写法:“私” (汉字写法是中国去的,读音是日本本地的读法) 2 汉字读音标注日本假名产生 比如:本田 HONDA 先有汉字,后有读法,日...
日语中为什么有好多中国字但是却不那么读?
因为有罗马字拼音,所以一般人都按中国汉语拼音来读。所以离日语发音差距很大。日语的气声本来就没有中国话那么重,尤其不在词首时。かたぱ这三行字母,在词首时已经比中国话要略轻一些,不在词首时更轻,轻到误认为浊化了的地步。所以很多人无法理解,认为是变音,其实没有发生变音。本来日语的这三...
日语是借鉴了中文才发明出来的,为什么我一句日语都听不懂?有个日本外宾...
因为你说错了。其一,日语不是借鉴中文发明的,而是借鉴汉语发明的。我常说,汉语和中文,这是两种东西,完全不同。汉语和中文的分界点,大体在清朝。至於标识,则是一个很重要的元素:入声字。中文普通话里取消了入声字,这也是中文作为语言越来越低级的一大原因。至於细节,恕不一一。因为发音模式天差...
日语学习为什么会被有些人认为越学越难的?
汉字词还有一个恶心的地方就是,因为是古代由中国引进的,所以很多汉字词都保留着中文的构词法,但这都是不符合日文语法的。这是什么意思呢?举个例子,日文里面有杀人(さつじん)这个词,这个词明显是汉语词,构词法完全是按汉语语法(谓宾语序)来的,(谓语)杀+(宾语)人。汉语里也有杀人这个词,...
为什么日语和汉语文字非常接近但是发音却是天壤之别
古事记》,内容涵盖之前的日本古代神话、传说、歌谣、历史故事等。全书用汉字写成,以汉字表示语音或者语义。日语和中文是不同的语言。日语借用了汉字的书写系统。读音不同是因为首先本来就是不同语言,发音系统不同。其次,中文内部也有不同发音。国家推广普通话就是要统一发音,可见中文也有不同发音。
日语难学吗?发音不准怎么办
另一点就是,很多中国人在念さ行假名时会拖音,导致听起来非常冗长。切记,正确、好听发音一定是简短精悍。对比着あ行的发音长度来调整其他行的假名长度,主要控制自己的念法。二、口型多变,嘴张得很开 在一些日语课本上我们会经常在卷首见到“口型图”,需要特别注意,这些图片都是为了说明气息等,...
为什么说日语是汉语的博物馆
2.日语汉字发音,日语汉字发音有两种,第一是训读,第二是音读,其中的这个音读就比较接近汉字的读音。没准这就是古代中国人汉字的读法呢。3.日语的基本组成,汉字,平假名和片假名。平片假名基本都是从中国的楷书演变而来的。另外,日语语法比较复杂,跟汉语没什么太大关系 ...
日语中掺杂着汉语,却不按汉语发音,这是怎么回事
日语汉字的发音独特,体现了日本文化在吸收外来文化的同时,结合自身语音系统和文化背景所形成的特点。这使得日语汉字在使用时,既保留了与汉语的联系,又展现出独特的日语风格。综上所述,日语中的汉字发音之所以不遵循汉语发音规则,是由于历史、文化交流和语言演变的综合影响所导致的。音读和训读两种发音...