今天得知有位好朋友就要离开南京,将去别的城市工作了,不在回来,心里真的很不开心我们在一起工作有两年了,突然的分别,有些失落,感觉将来的工作中、生活中会缺点什么,离别了才知道珍惜有时侯会感悟人生人生就像一场旅行,不必在乎目的地,在乎的,是沿途的风景,以及看风景的心情。暮暮朝朝又一载,每个人都是匆匆的行者珍惜眼前的一切。开开心心过好每一天
参考资料:有一部分是机译啊 ,选我哈 ,我都这么努力了,LZ你自己选一个吧
求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了...
我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。おめでとう(恭喜楼主)
求善良的日语高手帮帮忙,翻译几句话,先谢了,拜托拜托
幸福の小さい泡だった。每句对应的,自己看看
请求日语达人帮忙翻译几个句子,感激不尽
1、すみませんが、谁かが私の问题を答えてくれませんか?2、すみませんが、ボスにガイドブックをいただけませんか?3、ええ、はい。大丈夫ですよ。4、すみませんが、今お时间大丈夫ですか?すみませんが、今手が空いている方はいらっしゃいませんか?手伝ってくれませんか?5...
庆祝日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了,给日本朋友的回信(长辈),非常感...
(人名)の幸せは私の幸せでもあります。(您的幸福便是我的幸福。)これからも喜びいっぱい、幸せいっぱいな毎日を送ってほしい。(祝您今后也开心多多,幸福多多。)裾わけ(这个词用于自己的东西分享给别人时,分享别人的东西就不能用了)...
求助日语高手帮忙看看这几句话这样翻译是否妥当,写给日本朋友的(女性长 ...
顶基空气通过,谢谢。始终,如果你成为世界话,感觉非常谢。见汝您的博客,并且总是感到高兴。以上是翻译结果 你翻译的不对 谢谢您关心。总是承蒙您关照。十分谢谢。您的BLOG总会让我的心情变好!这些话应翻译为 どうもありがとうございました。ご心配いただき、ありがとうございます。あなた...
求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了
谢谢您。どうもありがとうございます。您总带来快乐。いつも喜びと元気を顶いています。我读您的BLOG快有两年了。あなたのブログを拝読してから早2年経とうとしています。我有个小小的心愿。ちょっとしたお愿いがありますが、我也想听听的您的建议。私の日本语についてアドバイスを...
恳请日语高手帮忙翻译这段话,写给一位日本朋友(长辈)的,请不要机器翻译...
本当にいろいろなことどうもありがとうございました。(最后加一句感谢的就可以了。)各种各样的事情,真得太感谢了。如果你不懂日语,我一点也不建议你用日文写东西给日本人。英文最好。要发的话,先前就说是朋友帮你翻译的,不要等别人问,那样不好。友たちに頼んで、翻訳してくれました...
求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...
日语高手帮忙翻译几句话,谢啦!
1、这条河是多么美啊!この川はどんなに美しいものだ!2、把河水污染得很严重。(抱怨)河川が深刻に汚染したのに・・・3、河水变得混浊不堪(最好能用上てくる的句型)川水は浊ってきた。4、一个接一个地死去 人はつぎつぎに死んで行きました。5、你说什么!(...
求助日语高手帮忙翻译这几句话非常感谢了,请不要机器翻译了,拜托了
梅(うめ)が成熟(せいじゅく)するとき、雨(あめ)がよく降(ふ)るので、「梅雨(つゆ)」と呼(よ)ばれています。梅雨の季节(きせつ)が好きではありません。南京の梅雨もやってきました。今日から昙(くも)ってきて、蒸(む)し暑くて、どこもじめじめしています。心もじ...