你是日光,
温暖而灿烂,
总是存在于黑暗触及不到的地方。
(是我自己写来随礼物送给一个我喜欢女生的…不知道在日语中措辞又没有讲究?反正就是这个语境啦,谢谢各位帮助!)
帮帮忙把下面一段话翻译成日文吧,急用哈!财富悬赏有点少,可是这已是...
日本の地震の、瞬间的に知れ渡り全体のネットワークで、多くの人は、指の日本にいってこの小日本は何と言ってんじゃ、天に抵触してそれにさせようとするファチョンファという话も出ている日本で、これと関连し、人间厳し灭び、そうなんですが最もある中国人の人はいないだろう。こ...
谁能帮我把下面一段话翻译成日语啊!!一定要很准确的!!谢谢啊!!!
昨日食べたばかりのようだ。
谁能帮我把下面这段话翻译成日语呐~~网站自动翻译的勿入
大学の夏休みは楽しかったです。しかし、暑かったです。夏休みには沢山思い出を作りました(此处我翻译成 暑假里创造了很多美好的回忆)。その中、一番楽しかったのは友达と一绪に游んだ事です。皆は长い间会わなかったから、一绪に食事をしたり,嬉しくてビールも少し饮みました(...
请日语高手将下列一段话翻译成日文!谢谢!
今でも、将来でも、君にとっては、选べる道がたくさんある。だって、自分のことを信じてください。明け方の阳の光がびびっとさしている。曲がりの角のひまわりも辉くなってきて、勇気がいっぱいパワーがばらまいている。太阳の光を背して泣いている君は、ね~振りかえろう。未...
请大神帮我把下面的一段话翻译成日语谢谢啦急急急急。。。当我随着人 ...
人込みの流れに、电车に乗った时に、中は既にぎゅうぎゅうでした。それにもかかわらず、乗れなかった人もいます。すると、駅员は体を斜めにし、肩でドア口の乗客を车内に入らせるようにします。 地方不够!
请帮我把下面一段话翻译成日文!!谢谢~~
私は学校や指导讲师の要求を厳密に受け入れて、まともに授业の准备、そして教案を准备し、积极的にクラスメートと先生の意见をきき、先生の指导のもとに、ほかの教师の公开授业をきいた自分の课件と教案(たとえばの授业中に挟まった日本の文化知识、自分が日本语を学ぶ面白い话とか)を修正し...
请帮忙把下面一段话翻译成日文。不要翻译词典的答案。。。不需要很复 ...
私はxxと言います。二年生です。漫画とか絵をかくとか本を読むなどが好きです。毎朝6时に起きて、朝ごはんを食べてから授业を受けます。毎周の火と水の夜に日本语の授业を受けます。日本语はすごく面白いと思って顽张ります。
哪位高手能帮我把下面这段翻译成日语,不胜感激!!拒绝机器翻译,我是大一...
当たり前のことだろう。楽しい生活に憧れているが、幻と现実の差がわきまえたら、家族と妻の付いている生活こそ一番幸せだって悟った。お金はもちろん重要なものだが、何十年しかないこの短い人生に见闻や経歴が富まず、お金だけがそばに付いているのも无駄の人生じゃないか。
求大神帮忙把下面一段话翻译成日语,要用敬语,跪谢了
皆様、おはようございます。中国西北航空をご利用いただき、诚にありがとうございます。この飞行机は西安発、北京経由、东京行きでございます。飞行距离3000キロ、飞行时间5时间30分、成田空港到着时刻は14时30分の予定でございます。ごゆっくり空の旅をお楽しみください。
帮我把下面一段话翻译成日语
毎日の勉强に使う时间をどのぐらいなど、勉强の成果を高めながらリラックスの时间も持てます】因此我和同学总能保持很好的关系,生活中和学习上总能得到朋友的帮助 【そのため、クラスメイトとも良い関系を作り、学校生活でも勉强でも友たちに助けてもらえます】...