挑剔是我的缺点,很注意细节,总是能找到事情的缺陷,给人一种鸡蛋里挑骨头的感觉。今后我会注意改正。
我的优点是,面对问题的时候,能够一点一点分析,找出解决方法,并且选出最好的一个。对事情也总有一套详细的规划,比如考试之前会安排好每天复习的科目,所用的时间,以保证既复习全面又有放松自己的时间。
因此我和同学总能保持很好的关系,生活中和学习上总能得到朋友的帮助。
因为是自我介绍用,所以要求用ます形,不要简体。
谢谢
帮我把下面一段话翻译成日语
挑剔是我的缺点,很注意细节,总是能找到事情的缺陷,给人一种鸡蛋里挑骨头的感觉。今后我会注意改正。【こだわるところは私の弱点です。细かいところに目が行きがちで、物事の欠点を见つけてしまうのです。中国のことわざでいうと「卵の中に骨をさがす」のようなことです。今后はそれ...
请帮我把下面一段话翻译成日文!!谢谢~~
まともに授业の准备、そして教案を准备し、积极的にクラスメートと先生の意见をきき、先生の指导のもとに、ほかの教师の公开授业をきいた自分の课件と教案(たとえばの授业中に挟まった日本の文化知识、自分が日本语を学ぶ面白い话とか)を修正して、やがて指导の先生に认められて、...
帮帮忙把下面一段话翻译成日文吧,急用哈!财富悬赏有点少,可是这已是...
我々に伝承の文化感化彼ら卑劣な心です!日本国民は何の罪もない、彼らも弱者となっているだけに、我々の隣人では使わないでほしいの目で眺めること二国は注目に値する配虑、同情もした。
请大神帮我把下面的一段话翻译成日语谢谢啦急急急急。。。当我随着人 ...
私が列に従って内に入る车両とき、そこはもういっぱいになりました。しかし一部でなかったを真似した。そこで、駅のスタッフに身をそらし肩で押し戻すように入り口の乗客の中を覗き込んだ。
请大神帮我把下面的一段话翻译成日语谢谢啦急急急急。。。当我随着人 ...
人込みの流れに、电车に乗った时に、中は既にぎゅうぎゅうでした。それにもかかわらず、乗れなかった人もいます。すると、駅员は体を斜めにし、肩でドア口の乗客を车内に入らせるようにします。 地方不够!
谁能帮我把下面一段话翻译成日语啊!!一定要很准确的!!谢谢啊!!!_百度...
嬉しかった。最初は、周に2回利用してる。ある休みに家に戻って、友达と会った。「彼の友达のお母さんは、不清洁の刺身を食べたせいで、死んだ。」という话は友达から闻いて、怖かった。それで、今后绝対日本料理を食べない约束した。けど、昨日食べたばかりのようだ。
请帮忙把下面一段话翻译成 日语,能把汉字 写成假名最好了,感激不尽...
私(シ、わたくし)の身(シン、み)长(チョウ、なが-い)、やせ。は朗(ロウ、ほが-らか)らかな男(ダン、ナン、おとこ)の子(シ、ス、こ)。 バドミントンが、よく运(ウン、はこ-ぶ)动(ドウ、うご-く、うご-かす)しない、英(エイ)语(ゴ、かた-る、かた-らう) の専(セン、...
请帮忙把下面一段话翻译成日文。不要翻译词典的答案。。。不需要很复 ...
私はxxと言います。二年生です。漫画とか絵をかくとか本を読むなどが好きです。毎朝6时に起きて、朝ごはんを食べてから授业を受けます。毎周の火と水の夜に日本语の授业を受けます。日本语はすごく面白いと思って顽张ります。
找高手帮我把下面一段话翻译成日语
あなたはずっと私を一番かわいがって、あなたなのだろうか。あなたは私がどう思っただろうか?もしかしたら、あなたにとっては、私はただあなたの生命の中で分量の重い一通行人にすぎない。
谁可以帮我把下面一段话翻译成日文啊 。急用
彼女は毎日痩せよう、痩せようと言いますが、しかし一回も成功した事がないです。なぜなら、彼女はいつも私と一绪に美味しい物をよく食べに行くから。なのに彼女は私の事をよく気に挂けてくれます、例えば私は病気になった时、彼女は自分の事よりも焦ったりします。