第三部用日语怎么说 不要电脑翻译的 急

如题所述

电视剧的第三部(第三季):シーズン3(si-zunn3)
游戏的第三部(第三作):シリーズ3(siri-zu3)
书籍的第三部(第三卷):だいさんかん(dai sann kann)
其它场合下的第三部:だいさんぶ(dai sann bu)

建议LZ以后提问的时候尽量详细点。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-09-14
第三部「だいさんぶ」「da i sa n bu」
第2个回答  2010-09-14
就是---第三部 だいさんぶ da i sa n bu
第3个回答  2010-09-14
シリーズ3
第4个回答  2015-10-29
什么第三部,指什么东西?

第三部用日语怎么说 不要电脑翻译的 急
其它场合下的第三部:だいさんぶ(dai sann bu)建议LZ以后提问的时候尽量详细点。

日语翻译(不要电脑翻译啊,谢谢了)
私达の家のように食べてニラ、セロリ、白菜のピクルスのあん饺子はとてもおいしいよ!

急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
これらのサービスは、音楽、テレビ、携帯财布など、リアルタイムのナビゲーション、オンラインショッピング、オンラインゲーム、见てのダウンロードなどがあります。日本は、第3世代はすでに自分の生活の一部です。REITsのゲームソフトの开発グループでは、 3Gの接続は、非常に...

日语的第一季,第二季,第三季怎么写
在日语中,表示第一季的文字是“だいいちシーズン”(da-iichi shiki-on)。这里的“だいいち”(da-iichi)是“第一”的意思,而“シーズン”(shiki-on)则是“季”的日语表述。这个组合直译过来就是“第一季”。对于第二季,日语的书写形式为“だいにシーズン”(da-i-ni shiki-on)。

...下面的中文翻译成日文,不要用软件或者在线翻译的,谢谢了!!
1、日本の亲会社が长年运用してきた3G付加価値に関する业务の経験、技术スタンダード及び豊富なコンテンツ资源を利用できます。2、三年间、DOCOMO、KDDIとSOFTBANKの日本三大电気通信事业者のゲーム、主题(这个是什么,能具体讲一下嘛)及びマルチメディアメッセージングサービスの生产と...

请各位达人翻译日语 不要电子翻也不要网页翻 真的很急用 求各位达人帮...
主动学习并不是指学习的时间长、自觉地去学习、学习的时候不用家长和老师督促,而是指在学习知识的时候,主动地找出问题、主动地解决问题,或者想方法解决问题。学会主动的学习方法学习起来就会更轻松,花更少的时间。得更好的成绩。「学ぶ」と「学ばされる」とは大きく违ってくる。学ぶとは、长い...

...翻译不过来的可进行改动。不要使用翻译器。麻烦了)
私の専攻は日本语です。皆さんのご存知のように、南京は歴史のある、美しい町です。「六朝の古都」などと呼ばれています。私の家族は三人います:父、母と私です。家族は仲良く、祝日の时よく一绪に旅行します。美しい风景の中で家族暖かくてとても幸せです。

...急急急急急!!!各位高手帮忙翻译成日语,电脑翻译的就不必了,感谢大家...
それはまた、エチケットの重要な一部であり、学习のより深い理解する必要があります、无视することはできません。食事は日本の礼仪作法から、饮酒のエチケット;ダイニングエチケット;刃物使用のエチケット;食生活机関は、これらの日本の食文化の本质に十分な仪式。

...翻译不过来的可进行改动。不要使用翻译器。麻烦了)
その上、しちげんきんも好きです。中国で长い歴史を持つ楽器です。抑扬がある调子が人をうっとりとさせます。将来は私は汉服のデザイナーになりたいです。中国の伝统文化を相続するために、自分の全力を出し尽くしたしです。もちろん、大学生活というは、勉强だけでなくです。私は、...

帮我用日语翻译下!急!不要机器翻
この机会をくださったからこそ、异国文化を体験でき、それに、日中友好にささやかな力を尽くすことができるのです。日中両国の政府と人民はたゆまぬ努力で、海を越える友谊の桥を架け、両国人民の心がより紧密に繋がるようになっていきます。短い时间ですけど、実り豊かの访问だと思...

相似回答