求教一道日语题 关于敬语的 谢谢

第十一题为什么选择4 te ku da sa i 不是请。。。。的意思吗 这句话 我理解的是 夫人开心的听着女儿弹的钢琴 可是4怎么表示的对夫人听的这个动作的尊敬呢? 这道题有些不懂 谢谢

くださる和くれる意义相同,但是敬意更高,对于长辈或者有威望的人生一定要用“くださる”,会让对方觉得得到尊重。其命令形是:“ください”不过同学们注意了,虽然“……てください”也算是敬语形式,但是却有一种命令的口气,对长辈要慎用哦。
例:この车は、隣のお医者さんがお譲りくださいました。/这辆汽车是我和我家住邻居的一个医生转卖给我的。
  先生、この文を翻訳してください。/老师,帮我翻译这篇文章。追问

那要是くださる 的话 那动作应该是女人做的 而听这个动作是我呀!就是这个动词不太懂 按照你的说法 这个动作应该改成弹这个动词呀!谢谢

追答

这句话是第三方(别人)说的,那个人为了尊重女孩子的母亲,所以才使用了敬语。

追问

是呀 但是动作听这个动作是母亲做的 而くださる前的动作应该是这道题的女儿呀!

追答

如果分解句子的话,就是奥さんは闻いてくださいました。意思是母亲听了,听的内容是女儿弹的钢琴。我觉得这句话没什么问题。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-04-28
授受动词表示恩惠的转移,意思应该是夫人听女儿为她弹钢琴很开心,授受动词くれる くださる 这一组表示别人为我做。望采纳。
第2个回答  2014-04-28
你能确定4是正确答案吗?追问

非常确定!!!

追答

这句话是否应这样理解:“奥さん”是别人的夫人,“娘”是自己的女儿,是自己让女儿为夫人弹琴,而夫人听琴很开心。

追问

是的 但是 怎么想到这么理解呢 这题是不是有点偏呀

追答

按中国人的思维定式是太偏了。

追问

那日本的思维呢。。。

追答

自己的夫人不能说是“奥さん”,而是”家内“,对别人的女儿的尊称也不能就说成”娘“,而くださいました带有命令的口味。因此,应该就是这么理解了。

日语敬语问题 求啊
1 おこしくださいますか 2 ぞんじますか 3 おいでですか 4 ごらんになりますか:おいでです是行く、来る、いる的尊敬语。在这行く的尊敬语。今天去哪?おこしくださる是来る的尊敬语。ぞんじます是知る、思う的谦譲语II(丁重语)ごらんになる是见る的尊敬语。5) では...

求教日语高手敬语问题(最关键是要有解释)
イ:お年よりに道を闻かれたので、教えて差し上げました。翻译:长辈来跟我问路,就告诉他了。差し上げる:这个词可以作为あげる的敬语使用,してあげる的意思。我个人感觉,一般还是对说话的对方使用。由此看来,还是ア是正确的;イ的话只是在给说话的对方转述刚才的一件事,感觉用起来不太合...

【日语】问题-关于敬语词 的
おっしゃる 说、将、叫、称 申す 说、讲 以上两个都是 言う的意思 おっしゃる 是敬语,主语是上级的人的时候用,比如,先生は...とおっしゃいました。老师说...。申す 是自谦语,主语是自己的时候用 比如, 私は##と申します。我叫 ## --名字 以下就不举例了 二:なさる 做...

求教一道日语题,谢谢。
这是一道考察敬语题。这道题的意思是妈妈让我问候你。妈妈是我方成员,所以表达妈妈说的话或动作,应该用自谦语。申して原形是申す,是言う的自谦语。て后面也要用自谦语。おりました原型是おります,是います的自谦语。所以选1 2ございました原形是ございます 是あります的自谦语,てあ...

一道有关日语敬语的题
お目にかかる:是“会う\/会见;见面”的尊敬语。如:社长にお目にかかりたいのですが、~\/我想见社长一面,~1.お目にかける:是“见せる\/给……看;让……看”的尊敬语。3.拝见いたす:是“见る\/看”的敬语。后面跟的是表示“する”的自谦用法いたす、但前面对象应该用を、而不用...

问一个关于日语敬语的问题。
何さんいらっしゃいませんか。(某先生有没在家呢)おりません(居る おる)(没在家)いらっしゃる是 居る(いる)的敬语 おる是居る(いる)自谦语 说自己方面的人没在当然要用自谦语。问别人在家没要用敬语。

日语中关于敬语的一个问题
尊他语和自谦语都是对话题中的人物表示尊敬的。丁宁语,也就是ですます是直接对听话人表示尊敬的。先生はもうお帰りになった?话题是先生,お-になった是回去尊他形式,なった是简体,没有使用ます,所以这句话是关系亲近的两个人谈论先生,只对话题中的先生表示尊敬。先生はもうお帰りになり...

日语敬语相关不太明白,麻烦帮忙解释以下几个问题.谢谢!
3.也不能改,只能说你接触日语还比较少,不能很快了解他的意思。这个もらう是“得到,获得”的意思,如果(您\/你)有空的话,我想获得您\/的帮助。如果你了解这个文意的话就不会问是否可换了,因为置换的话,就变成如果(我)有空,我会帮你。一个是希望获得帮助,一个则是我会帮助。4.如果用...

问一个有关日语敬语的问题
敬语时应该正过来。大友さん、お大事になさってください。5. 关于敬语不是越敬越好 (1)要根据相互的身份,不然说的人和听的人都不舒服,产生距离感。(2)如果拿不准敬语,就不要用,因为用错了适得其反。(3)说敬语的时候要注意语气和内容相符。(例:不能恶狠狠的说)...

求日语敬语方面高手解答一道题
・家族・亲しい友人で気さくに応じてくれそうな场合 - お金を贷してくれ、お金贷して ・家族・亲しい友人でも借りるのに気まずさがある场合 - お金を贷してくれない?、お金を贷してほしいんだけど、お金を借りてもいい?・金贷しが仕事である银行な...

相似回答