日语敬语相关不太明白,麻烦帮忙解释以下几个问题.谢谢!

1、私は先生にこのアルバムをお见せしました。 这里可以用ご覧になりました吗?
2、部长、ML机械の山口様がお见えです。这句话翻译成中文什么意思? お见えです在这里是什么用法?是尊他语吗?
3、お暇なら、少し手伝ってもらいたいのですが。这句话翻译成中文什么意思? 手伝ってもらいたいのですが可以换为お手伝いします吗?
4、おばあさんは今年80歳になりましたけど、とても元気で若者みたいです。みたいです可以换为ようです吗?
5、弟は野球のような、みんなでやるスポーツが好きです。这句话翻译成中文什么意思?
6、父がお父様によろしく申しておりました。这句话翻译成中文什么意思?

1.我给老师看了这本相册。这个动作时我发出的。
见せる(让看,给看)所以用お・ごR+する。此为固定的自谦表达形式。书上应该都会有讲的。之前有个お・ごR+です是对他人动作的尊他表示。注意两个不同哦。
而用ご・おR+になる也是对他人动作的尊他表示。
2.部长,ML机械的山口先生来看您了。这里因为说的是山口さま。而我和部长为同一公司的人,此时为了表示对客户的尊重,所以山口来看望部长这个动作是山口的,那么就把他的动作改成尊他的。お・ごR+です(我尽量直白地表达哈)
3.也不能改,只能说你接触日语还比较少,不能很快了解他的意思。这个もらう是“得到,获得”的意思,如果(您/你)有空的话,我想获得您/的帮助。如果你了解这个文意的话就不会问是否可换了,因为置换的话,就变成如果(我)有空,我会帮你。一个是希望获得帮助,一个则是我会帮助。
4.如果用的よう话、若者のようです。N+のよう。
这个区分我不是特别明晰,你可以找一下みたい,よう的区别是用的帖子。总之看多读多挺多了你即便不去刻意记这些区别,心中也会自然出现该有的选择。
5.弟弟喜欢像棒球这类的/那样的,可以大家一起玩的运动(项目)。
6.(我的)父亲(说)向(您的)父亲问好。
此时因为是我在向对方某人表述,所以我在说到我的父亲时只是用 “父”,而对他人的父亲表示尊重则表述称“お父様”。申しておりました。之前提到过おる是いる的谦语,我和父亲是一家人,所以跟人家说话时,把父亲的动作自谦化了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-12-10
1.不可,那是敬他用法。该动作的自己的行为。应用自谦。 2.“…山口先生要来了”。那个词是尊敬地说某人到来,表示对山口的敬意。另外,该句是现在时结尾,应该表示将要,不表已经到来。你可以斟酌下。 3.您有空的话,可以请您帮我一下吗。不行,那是自谦用法,该句的动作发出者是对方,不是自己。 4.可以。 5.弟弟爱好像棒球之类的集体运动。 6.此句我不太肯定。主语是父亲,宾语是父亲的敬语形式,谓语是自谦态。我推测宾语应该是指父亲的父亲。翻译为“父亲对(我)爷爷说,请多关照。”或许父様有别的意思,你可以查字典。 回答完毕。用手机打的累死我了。。。。求加分!!!!

日语敬语相关不太明白,麻烦帮忙解释以下几个问题.谢谢!
3.也不能改,只能说你接触日语还比较少,不能很快了解他的意思。这个もらう是“得到,获得”的意思,如果(您\/你)有空的话,我想获得您\/的帮助。如果你了解这个文意的话就不会问是否可换了,因为置换的话,就变成如果(我)有空,我会帮你。一个是希望获得帮助,一个则是我会帮助。4.如果用...

日语敬语混淆,麻烦帮忙解释一下。十分感谢!!!
1 请您吃。尊他。召し上がる是食べる的敬语。 这个您吃是他人的动作,自然为了表示尊重把他人的动作使用尊他语。いただきます。自谦。比如开饭时,我说:我开动了。 用“いただきます”2、A:旅馆预约(的如何\/好了没)?B:小李会办的,请您放心。A说话省略了一些,由此可见A的地位相对较...

诚恳的请教 关于日语敬语中的几个问题
1、申します、申し上げます都是 言います(说)的自谦语。后者比前者更放低身段,这个应该能看出来。2、可以同时出现。比如:ぜひ展示会にご参加いただきたいと思います。请您务必参加展览会 工场内ではタバコはご远虑愿います。工厂内请勿吸烟 (お、ご+Vます形+自谦语,尊敬语)可以随便...

请教一个日语敬语用法的问题
应该用「1」因为「伺う」是「访问する」的谦让语。「访问する」是表示对自己的行为降低的说法。对访问的对方表示尊敬。不管是你们会社的老板,还是加藤さん都要对对方都要表示尊敬,这是日本人的习惯。所以用1合适。不过如果对方是你的家人的话。就不必用这种谦让句。比如去和你弟弟见面就不能用「伺う...

日语敬语的问题
3,ありがたいんですが 用陈述的方式表达自己的立场,意思是,如果怎么怎么样,自己会觉得很难得,很给力。语气较软。eg.お闻かせ顶ければありがたいんですが。4.置いといてもらえる?能帮我暂时放在那里么?比较随便的说法,只能对朋友或下级。eg.荷物をあそこに置いといてもらえる?5....

貌似简单的敬语二选一题目,请高手作答,谢谢!
吃的敬语有两个:一是 召し上がる 这是尊他语。二是 いただく 这是自谦语 在题中,甲的话语中,表示的意思是问乙吃不吃,动作在对方乙上,为了表示对乙的尊重,所以使用尊他语 召し上がります。而乙回答说要吃,这个吃是乙自己的动作,所以选用了自谦语 いただきます。这知道这样解释你...

日语敬语混淆,麻烦帮忙解释一下。十分感谢!!!
1.没有「召し上がります」的说法。这是错误。可以用「いただきます」。2.不可以用。李さん和说话这是同一方,所以对李さん不可以用尊敬语。3.不可以用。「ご存知ですか」是尊敬对方的用法。是对。「存じています」是 谦让语。说话者自己是对方的下面。4.如果你表达对方的行为,你要用尊...

日语中敬语的问题
关于致す(いたす)的用法和解释3楼楼主解释的很清楚,你可以参考。“お愿いたします” 是“お愿いします”的自谦语说法。也是敬语的一种。日语的敬语分为,礼貌用语(丁宁语),尊敬用语(尊敬语),自谦用语(谦譲语)。“お愿いたします”就是礼貌用语(丁宁语),而“お愿いします”就是...

日语的尊敬语和自谦语,我不是很明白.详细给解释一下?
主语是需要尊敬的人(客様)的话,后面用尊敬语(お召し上がりになります)。私はご案内します。我带路。主语是自己或自己一方面的人(私)的话,后面用自谦语(はご案内します)。至于尊敬语和自谦语的语法有很多表现形式,我就不一一列举了。参考资料:http:\/\/www.jpskr.com\/archiver\/tid-...

日语敬语~~~急啊!!!请各位帮帮忙~~~
致す)是谦让语,是自己做好某件事情后呈交给对方的敬语。在记忆这个谦让语时可以理解为类似中文“此致敬礼,致某某人”,这时的“致”必定是为别人做事的。2.はい、名前とアドレスをご记入します。 します是一般语气,不是敬语。ご的敬语用法是要求对方做事和尊称对方人物(例如ご主人)。

相似回答