如题,请教各位高手,麻烦不要用翻译器来糊弄~~
◆いつも子どもがお世话になっております。
亲が「いつも子どもがお世话になっております」と言うときは、心から感谢している场合もある。しかし礼を言う必要はないと感じながら言うときの方が多い。この言叶のそこには2つの重要な観念が秘められている。
一つは家族に対する行为に対しては、自分自身が好意を受けたのと同じように、感谢の意を示すべきだという考えである。
もう一つは、人とのつながりは自覚しなくても恩恵を被っているかもしれないから「お世话になる」という関系で捉えるべきだという考えだ。
◆うちはもっとひどいんですよ。
日本人はよく自分の不幸を人に向かってこぼす。自分の幸运を简単に认めようとはしないのだ。一つは相手の感情を思いやってのことであろうし、また冷たくされたり敌意を持たれたりするのを极度に恐れるからだ。そして闻き手の方でも相手の不运を认めようとはせず、ほめたりうらやんだりするのをやめない。家族について愚痴を言うのは、日本人、特に女性の间でよく见られる。母亲はたいてい、うちの子供は行仪が悪いとか学校の成绩が悪いだとか言う。妻は夫のことを怠け者で気が回らないと言う。闻き手に回った者は自分の子供や亭主はもっとひどいと言う。こうしたやりとりで、相手も自分も同じような不运で多くの共通点を持つことを确认する。だがすぐに忘れてしまう。话のネタとして、人间関系を作る道具になっているに过ぎないのだ。
◆たいへん结构だと思います。でも间违いかもしれませんが……。
日本人は人の言うことを批判するときは必ず、賛成しておいてから批判をする人が多い。感情を伤つけることなく批判をするのは非常に容易ではない。日本语の丁宁な会话では批判をするときには特に时间をかけ気を配ることが必要である。谁かに批判を求められたときは、まずその案を高く评価する。その后に批判を示す。日本人は相手との関系を损なうことなく意见の言える适切な瞬间を见出そうと考虑し続けているのだ。
求助日语高手帮忙翻译一下这段话中文意思,日本朋友给的回信,新手学习中...
某某先生(小姐)我们这方才该道歉,太自以为是了 请不要介意 东方神起现在是两个人。。 所以就算有不知道的人也不奇怪 近期再联系。
请日语高手帮忙翻一下下面的邮件,担心自己理解错了。日译中。谢谢!
见积书の送付有难うございました。谢谢送来的报价单 确认しましたところ以前お渡ししましたカウントに使う书式にて提示されておりますが 经确认,这次(您)提交的是以前交付的算式中使用的样式 见积书として使わないようにお愿いします。作为报价单希望(您)不要使用。カウント用とし...
日语高手帮我翻译一下!要精确!谢谢啊!而且速度~
1ある时は病気でした、体がつらかった、特に热があった时、授业に出ようと思っても休ますにはいられなかった。あるときは、急用があったり、家に要があったりして、早退した。でも、私はいつまでも勉强が第一位にしています。2冬休みにいろいろしたいことがある。ます、たっぷ...
求助日语高手帮忙看看这段话那种翻译更妥当谢谢了,不妥之处请帮忙修改...
1、一人で歩くときはスピードが速い。2、夜遅くまで起きる习惯がある。(遅く寝る习惯がある。は中国语の発想)3、个人的な事を隠す。4、ポケット付きの服装が好きである。5、腕を组む习惯がある。6、冷戦が好きである。7、窓际、隅っこなどが好きで、体を丸める习惯がある。8、...
麻烦日语高手帮忙翻译下~~谢谢
爷さんが无くなってから、元気がなくて仆はいつも落ち込んでいた。昨日、うちのクラスはお昼に春のピクニックへ良く予定で、気晴らしに行こうって亲友が勧めてくれた。広场へ行って凧扬げをしたり、串焼きを食べたりした。本当に美味しくて腹いっぱいになるまで食べた。それか...
日语高手来帮忙翻一下!
不是这个意思。你可以这样理解,何て言うのも=なんていうメールも 回ってくる:(メールが)回ってくる、转送过来的意思。大意是,虽然咱们课的聚会通知之类的信件也会转送过来的,但是不可以用于私事。你的同事是说,公司的邮箱只能用于工作或公司的通知之类,不能作为私用。2.地下鉄の出口で...
日语高手帮忙翻译一下,谢谢
珍珠:真珠(しんじゅ)漂白:漂白する(ひょうはく)染色:染色する(せんしょく)
请日语高手帮忙准确翻译一下:(不要直接用线上翻译翻,谢谢)
「ごめんなさーーーーーーーい!!!」”对~~~不~~~起!!!“腹のそこから叫ぶも相手は决してボクを离そうとはしない。ボクはパニック状态に陥り必死で抵抗したがムキムキのヒジュラさんの方がボクより力が多少强かったのである、「ああ、ボクはここで唇を夺われるんだ}...
求日语高手来翻译一下
昨日は大雨で出荷が中止されましたので、本日改めて出荷いたしました。真に申し訳御座いませんでした。
请会日语的高手帮我翻译一下下面两句话的中文意思!不甚感激!谢谢了!
意思有个地方不是很明确,仅供参考:写(画)的很漂亮。跟往常一样,睡觉前看画像时,……(笑)晚安,Hiro(人的名字,广,博等都是这个发音)我一直在追赶Hiro,Hiro在等我(笑)第一句话最后的みずかったえ 真的不知道什么意思,感觉不搭调,是不是写错了啊?才疏学浅,希望对你有一点点...