请法语高手以下句子帮我翻译成法文,谢谢!

你好,我需要购买1/2张地铁票,谢谢!

你好,请送到到法国戴高乐机场1号楼国际航班门口,谢谢!

你好,请问机场退税的窗口在那里,能带我去吗?谢谢!

你好,请送到到法国维勒班特展览中心,卡片片上是地址。谢谢!

你好,国航CA934航班(20:20起飞),在那个地方托运行李,能带我去吗?谢谢!

你好,请问机场入境在那边,能带我去吗?谢谢!

你好,请送到到XX宾馆,卡片片上是地址。谢谢!
你好,请送到到XX饭店,卡片片上是地址。谢谢!

您好,请问旁边有打的的地方吗?能带我过去吗?谢谢!

你好,我需要购买1/2张地铁票,谢谢!
Bonjour, j'ai besoin d'acheter 1 tickets / 2 metro, merci!

你好,请送到到法国戴高乐机场1号楼国际航班门口,谢谢!
Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France à Charles aéroport de Gaulle, les vols internationaux une porte de bâtiment, thank you!

你好,请问机场退税的窗口在那里,能带我去吗?谢谢!
Bonjour, mai je demande à la fenêtre, où les remboursements de taxes aéroportuaires, ne peut me prendre pour aller? Merci!

你好,请送到到法国维勒班特展览中心,卡片片上是地址。谢谢!
Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France Villepinte Exhibition Center, est l'adresse sur la carte à puce. Merci!

你好,国航CA934航班(20:20起飞),在那个地方托运行李,能带我去吗?谢谢!
Bonjour, Air China CA934 vol (20:20 départ), dans ce lieu de bagages enregistrés, ne peut me prendre pour aller? Merci!

你好,请问机场入境在那边,能带我去吗?谢谢!
Bonjour, mai je demande à l'immigration de l'aéroport à l'autre côté, ne peut me prendre pour aller? Merci!

你好,请送到到XX宾馆,卡片片上是地址。谢谢!
Bonjour, s'il vous plaît envoyer à l'hôtel XX, est l'adresse sur la carte à puce. Merci!

你好,请送到到XX饭店,卡片片上是地址。谢谢!
Bonjour, s'il vous plaît envoyer à l'hôtel XX est l'adresse sur la carte à puce. Merci!

您好,请问旁边有打的的地方吗?能带我过去吗?谢谢!
Bonjour, mai je demande à côté de l'endroit jouer? La bande J'avais l'habitude de faire? Merci!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-08-26
Bonjour, j'ai besoin d'acheter 1 / 2 tickets metro, merci!

Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France à Charles aéroport de Gaulle, les vols internationaux une porte de bâtiment, thank you!

Bonjour, mai je demande à la fenêtre, où les remboursements de taxes aéroportuaires, ne peut me prendre pour aller? Merci!

Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France Villepinte Exhibition Center, est l'adresse sur la carte à puce. Merci!

Bonjour, Air China CA934 vol (20:20 départ), dans ce lieu de bagages enregistrés, ne peut me prendre pour aller? Merci!

Bonjour, mai je demande à l'immigration de l'aéroport à l'autre côté, ne peut me prendre pour aller? Merci!

Bonjour, s'il vous plaît envoyer à l'hôtel XX, est l'adresse sur la carte à puce. Merci!

Bonjour, mai je demande à côté de l'endroit jouer? La bande J'avais l'habitude de faire? Merci!
第2个回答  2009-08-26
Bonjour, je voudrais acheter un ticket de métro. (为什么是1/2?不卖半张地铁票地说。。。10张一个carnet的那种? )

Bonjour, je voudrais aller à l'aéroport Charles de Gaulle, Terminal Un, merci !

Bonjour, pourriez-vous m'indiquer où se trouve le guichet de détaxes (pour le remboursement de la TVA) s'il vous plait ? Merci beaucoup !(这句是要求为你指路,T1&T2的退税窗口离办check-in的地方不远,指路牌上会写明Détaxe Douane,须在办Check-in之前办退税,如果实在怕迷路,可以加上Pourriez-vous m'accompagner (可以带我去吗) ? )

Bonjour, je voudrais aller au parc des expositions de Paris Nord Villepinte. Voici l'adresse.(递卡片). Merci beaucoup !

办理普通行李托运跟check-in是一起的,如果行李属于超规大件,可以在办理check-in的时候问:où se trouve le guichet pour faire enregistrer les bagages volumineux, s'il vous plait ?

其实入境只要随大流就好了可以在排队办之前问一下,如果实在怕迷路,可以加上Pourriez-vous m'accompagner (可以带我去吗) ? )

Bonjour, je voudrais aller au parc des expositions de Paris Nord Villepinte. Voici l'adresse.(递卡片). Merci beaucoup !

办理普通行李托运跟check-in是一起的,如果行李属于超规大件,可以在办理check-in的时候问:où se trouve le guichet pour faire enregistrer les bagages volumineux, s'il vous plait ?

其实入境只要随大流就好了,这个最保险。

Bonjour, je voudrais aller à l'hotel XXX, voici l'adresse. Merci beaucoup !

Bonjour, je voudrais aller au restaurant XXX, voici l'adresse. Merci beaucoup !

Bonjour, pourriez-vous m'indiquer où je pourrai prendre un taxi s'il vous plait ? (实在不清楚,那就Pourriez-vous m'accompagner ? Merci beaucoup !)

参考资料:http://www.aeroportsdeparis.fr/ADP/en-gb/passagers/home/

请法语高手以下句子帮我翻译成法文,谢谢!
Bonjour, j'ai besoin d'acheter 1 tickets \/ 2 metro, merci!你好,请送到到法国戴高乐机场1号楼国际航班门口,谢谢!Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France à Charles aéroport de Gaulle, les vols internationaux une porte de bâtiment, thank you!你好,请问机场退税...

请法语高手帮翻译下面的句子, 谢谢! Ces passages sentent le travail...
乘客\/过客可以感觉到工作的成绩

帮忙把下面的句子翻译成法语。谢谢。急急急。。
Je vous ai acheté un manteau et j’espère qu’il te plait.

请会法语的朋友帮我用法文翻译一下这几句话。。。谢谢。。
实在抱歉,雷某今日还有事要处理:Désolé, j'ai des choses à faire。噢,那太可惜了:C'est trop mauvais。为了表示歉意,就让我的特助今晚好好款待二位:Pour m'excuser, je vous invite à dîner le soir。OK还用翻译吗?

请法语高手翻译下面这段法语,然后回答有关的几个小问题
若果把青葱岁月比作一场旅行(直译:如果旅程组成了年轻时期)apprécier de啥意思?欣赏,给予好评,原句:像你一样,我并不喜欢衰老 et non啥意思?原句中是 “而不是”的意思,估计这是一封书信?写得比较口语 下面我帮你翻译全文 听到你结婚的消息我很欣慰。这些年我在漂泊中度过,我从没有好好...

请帮忙把下面几句话翻译成法语!多谢!
1.Je me suis inscrit(e) récemment dans XX école pour des cours de 160 heures au total, voici ma carte d'étudiant\/voici mon certificat d'étudiant.(不确定是否可以这么说:))而且齐进是学校吗?不是要改一改...2.J'ai le même nom en français qu'en anglais, car ...

求高手把以下法语谚语翻译成中文
首先先向楼主说明一点,这些法语不是谚语,是俗语。翻译如下:1。真受够了!2。对面那个妞八着脚走路。3. 瞧你今天,疯了吧。4。(这不是个表达式,意思恐怕楼需要提供上下文才能得知。因为ça是个指示代词,不知这里代什么。)5。真够棒的!(bon这个词需要楼主根据实际情况理解,比如涉及食物,...

请教高手将句子翻译成法语
1、这是我认识法语最棒的中国朋友;Parmi mes amis chinois, il parle français le mieux.2、我所需要的词典不是这一本;Ce n'est pas le dictionnaire dont j'ai besoin.3、如果昨天我有空,我本可以来看你;J'aurais pu venir te voir si j'étais libre hier.4、连从未到过中国的...

请高手翻译下面的三段法语对话,不要机器翻译的,万分感谢
以下是对话翻译 一 -你在哪工作?-我和我的同事在雷诺的一条生产线上工作。-你们的收入应该不错吧?-是的,薪水很丰厚。-你的工资是多少?-8000法郎一个月。-那你做这份工作做的开心吗?-感觉挺好的。那你呢,亨利?你一直在保险公司上班吗?-是的,我妻子和我在同一间公司。二 -我想要一张去...

麻烦各位懂法语的用法语翻译下以下句子~!
Il tombe une pluie torrentielle,disant la souffrance de quelqu'un 谁陪我一起,忘掉这些痛?Qui m'accompagne pour oublier ces souffrances?在雨天等待,为我爱的人。J'attend sous la pluie pour mon amour 亲爱的你,要很幸福。Ma cherie,sois heureuse 对方是男的话 用 Mon cheri,sois ...

相似回答