帮忙用日语翻译下 这个学校的名字和地址不
翰林日本语学院 校址:神奈川县横滨市青叶区榎 丘 5-3 位置图:交通:本校距离涩谷车站约 23 分,距离横滨车站约 40 分,请搭东急线在青叶台站下车,走路约 3 分即可 抵达本校。E-mail : kanrin@pa2.odn.ne.jp http:\/\/www.kanrin.net\/ 学校创史:本校於 1987 年设立,在横滨地区的日...
搞不清楚日语中的地址翻译
番地\/マンション:可以指类似于“好间工业团地”这样的小区,也可以指类似于“xxビル”之类的大厦、建筑名
谁帮我用日语翻译一下这个地址?
2.おおさかし きたく どうしん に ちょうめ じゅうに ばん じゅう ごう
求帮忙完整翻译下这个日本名片里的公司 人名 和地址
这是根据日语的发音来的,虽然写着汉字,发音和汉语不一样的。彻明通的日语是てつめいどおり,发音表记(相当于中国的拼音)是tetsumeidoori 丁目的日语是ちょうめ,发音表记是chome 汉字都一样,我把发音标注一下 株式会社 信诚商事 かぶしきかいしゃ しんせいしょうじ kabushikikaisya shinsei...
日语 请在这里写上地址和姓名课本翻译是:ここにご住所とお名前を书...
汉语里完整的表达应该是,请在这里写上您(你)的地址和姓名,那么对应日语这里ご和お就是表达您的(你的)的意思。这种情况下日语里是必须要加的,一是表示尊敬,二是如果不加就是表达不清楚会被理解为别人的地址和姓名。日本人说话都很严谨,尤其是表达尊敬方面不能省,该有的一定要有。
日语 请翻译一下 谢谢帮忙
多方面の理解を通って、东シナ海学院の文化の教养専门学校は1つのとても悪くない学校で、贵校にもし采用することができるならば、私は贵校で1.5年の日本语を学ぶつもりで、日本语のレベルに国际を1级达成したようにじっとしている後に、东京工芸大学に入ってアニメーション学科を学ぶ...
关于我学校名称的日语翻译
感觉用“徐州工学院”比较好,“工程”在日语中倾向于工程进度、操作工序的意思,日语说“工程学院”感觉就很古怪,不地道。
请帮我用日语翻译一下,谢谢!“北师大是一所美丽的学校,我喜欢我的学...
北京师范大学はとても美しい学校で、私が大好きな学校です
日语翻译急《我的大学》
2 学校の食堂は料理が不味くて、高いです。3 学校は広くて、绮丽です。そして図书馆や体育馆などあります。4 毎日の土曜日に日本语の授业にします。日本语は难しいですが、面白いと思います。5 日曜日にはとき时、友达と一绪に学校の地学のショップにへ买い物に行きます ...
“日语学校”对应的日语翻译问题
个人认为这只是一种习惯用法,两种翻译意思相同,但第一种比较常见.这就象我们汉语中的一些说法一样.