这句日语怎么说?“感谢您特意发来邮件,以后,还请多多关照!”

如题所述

(わざわざ)御连络顶き、诚に有难う御座いました。
今後とも宜しく御愿い致します。

一般不直接说メール顶き吧
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

这句日语怎么说?“感谢您特意发来邮件,以后,还请多多关照!”
一般不直接说メール顶き吧

日语谢谢您,以后请多多关照
ありがとうございました。今後(こんご)とも宜(よろ)しくおねがいいたします。

这封邮件怎么回好?日语。。很急的。。回答好有加分的哦。。
宜しくお愿いいたします。请多关照.

日语邮件结尾有哪些客套话
日语邮件结尾常见的有几种类型,其中最常用的是:「宜しくお愿いいたします」,用于多种场合,既正式又礼貌。这句话可以翻译为“请多多关照”,适用于结束一封普通的商务邮件。另一种常用的结尾是「今後も宜しくお愿い致します」,用于结束与某人的长期合作或关系。这句话可以翻译为“今后也请多多...

"谢谢你,以后请多多关照,我叫璐璐" 日语怎么 说 ?怎么写?罗马音怎么...
首先,语句的安排不合乎日本的语言习惯,正确的顺序应该是:“我叫璐璐,谢谢你,以后(仍)请多多关照!”这样说的话才显得不那么生硬,日语翻译如下:私は、璐璐(ルル)と申します。(わたしは、ルルともうします。)どうも、ありがとうございました。今後も、どうぞよろしくお愿いいたし...

日语“感激涕零”怎么说啊
よろしくお愿いします、どうも。意思是,真的很感谢你。从今天起,我决定使用日语发送邮件,上司也赞成了,我的日语还不算地道,请您多多关照,多多关照。顺便说一下,我个人觉得,日本人不会说您的那种话,所以我翻译的时候给您变通了一下,这样我觉得日本人比较容易接受。

日本客户发邮件过来打招呼,要怎么回复呢?
可以回信说: ご丁宁なご挨拶を顶いて、ありがとうございます。こちらこそ今后ともよろしくお愿いたします。翻译: 接到如此有礼貌的问候,十分感谢 我们这边今后也同样请多多关照。

发日语邮件给客户的寒暄以及一些祝贺词
今后也请多多关照。12. xx様のご健康とご発展を心よりお祈りしております。衷心祝愿您身体健康,生意兴隆。13. メールにて恐缩ですが、取り急ぎお礼かたがたご挨拶申し上げます。用邮件回复十分惶恐,匆匆敬谢以表问候。14. さまざまなお力添えをいただき、本当にありがとうございまし...

急求日语翻译,把下面这封信翻译成中文!!
。。また机会があれば、お気軽に声をかけていただければ嬉しいです。如果还有机会,请您随意联系即可。この度はご丁宁なメッセージありがとうございました。这回感谢您郑重的邮件。これからもよろしくお愿いいたします。今后也还请多多关照。失礼いたします。那么我就告辞了 ...

请高手 帮忙翻译日语 你好 感谢您的来信 要在本店主页上下订单.或者...
○○様へ △△です。メールありがとうございます。ご质问については下记の回答を用意しました、ご参考の程、お确かめてください。1.当店のホームページで受注を行うこと。2.商品番号を指定し、银行口座振込みを行うこと。以上、またよろしくお愿い致します。

相似回答