懂日文的请来帮我翻译一个句子谢谢~~~

“本当は空を飞べると知っていたから
羽ばたくときが怖くて风を忘れた ”

如果是从网上随意找个翻译网站翻译的,就不要了,我已经试过,都不怎么好。
请学过日语的帮忙译一下,谢谢。

其实如果真的知道能在天上飞的话,扇动翅膀时(就会)害怕的不成样子。
风を忘れた 风(ふう)==样子、态度、风度。所以是忘记了样子(不成样子)。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-08-12
我是知道在空中飞行的感觉。
可是一旦展翅飞翔的时候却觉得很可怕、几乎忘记了风声。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-08-12
本来我是知道可以在空中飞翔的,但拍打翅膀的时候,非常可怕,忘了去利用风
第3个回答  2010-08-12
知道真的能在空中飞翔了后,拍打羽毛时害怕的都忘记有风了。
第4个回答  2010-08-12
我知道本来我能飞、但我怕来到要飞的时,我忘了风。
相似回答