日语翻译,我狠喜欢日语只是说不来也写不来,这里帮我翻译一个句子吧?谢谢了,

这是我在小说里看到的一句话:我依然是骄傲的皇子。
麻烦在日文后附上读音,谢谢咯。
如果说方便的话,能顺便再教我点日常用语,比如:谢谢,晚安或者其它的什么都可以。日文和读音都写上吧!对了,我在动漫里看到一个人的名字叫作远野贵树。日文怎么写的?由于是手机上的,最多只能给二十分,放心,我会追分的。
琅琊看剑 - 魔神 呵呵~~我想说日语~~你给我的,我很感谢你~~麻烦能付上读音么??我更想读出来~~~我会在给你分的`~真的!!!

我依然是骄傲的皇子。

私は依然としたの夸っている皇子です。

日语日常经典用语

初め(はじめ)ましてどうぞよろしく
初次见面,请多关照日本人初次见面时最常用的客套话了,也可以只说后半句里的よろしく(还记得GTO里鬼冢在黑板上写的夜露死苦吗?)

おはようございます
早上好
こんにちは
你好(白天问候语)
こんばんは
晚上好
お休(やす)みなさい
晚安

ありがとう
谢谢
すみません
对不起
こちらこそ
哪里,是您….表谦虚不,应该是我….才对(《日语、你好》第一课有……)

いらっしゃいませ
去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句(梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)
いらっしゃい
欢迎光临,没有前一句郑重
おめでとうございます
祝贺你!(过生日等)(eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的)
さようなら
就是送别时说的再见啦(凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)(一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画第一话封面上有。)

では また
再见,相比之下,正式一些
じゃね/じゃ,
また再见/那么,回头见(最常用的,和bye不相上下)日剧中的帅哥好像都这么说过….
失礼(しつれい)します
打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。
お邪魔(じゃま)しました
告辞了,离开时的客气话多用于到人家去拜访,离开时说的话お邪魔(じゃま)しました也可用在刚来到人家时说意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时都使用频率极高的一句话!

ご苦労様(くろうさま)
您辛苦了(对同辈或晚辈说)
どういたしまして
别客气,表谦虚
お元気(げんき)ですが 元気です
你好吗?我很好啊
お疲(つか)れ様
您辛苦了(对长辈或上司)(《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。^-^)
おかげさまで
托福,很好
日本人认为自己全靠其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常用的
お大事(だいじ)に
请多保重(探病)(《CowboyBebop》中第n话出现:传说如果在打喷嚏三次后不说一句“お大事(だいじ)に”便会变成妖精?!)
しばらくでした
久し振り(ひさしぶり)ですね
しばらくですね
都是好久不见的意思,可以互换
いただきます 御驰走様(ごちそうさま)
我开吃了 我吃完了(看过《彼氏彼女的故事》的人,应该对这两句印象深刻吧?)
いいお天気(てんき)ですね
天气真好啊(和小姑娘一起,尴尬时的话语吧)
暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですね
太热了 太冷了和中国人一样,日本人也有这种话,可以用来转移话题-_-b……
よく降りますね
老是下雨啊
どうぞ

和中文的请一样,加在句子前或单独使用,都是敬语
お愿(ねが)いします
拜托了有求于人的话,这句话是一定要说的(《东爱》最终话莉香对かんじ说的“さいごのお愿(ねが)い”一直是骗Gen眼泪的经典场景。)
もしもし
打电话用的开头语,相当于中文的"喂?"
おかまいなく
您别张罗了
申(もう)し訳(わけ)ありません
更为郑重的道歉在正式场合下,多用这个,一般说话人都负有相关的责任,比如说,银英中帝国败在杨手下的人回来见菜茵哈特都要先来上这一句.
御免(ごめん)なさい
对不起
日本人和中国人说话一样也讲省略的,在Q版街霸中,春丽就常说:"ごめんな"
お世话(せわ)になりました
承蒙关照
御免(ごめん)ください
有人吗?我能进来吗?
どうも
万能词
谢谢,对不起,您好,告辞......就我个人理解,找不着说什么时就说这个吧,反正意思多的是,能就付各种场合,总之在非正式场合下可以用来搪塞各种话题。
行(い)ってきます
我走了
行って参(まい)ります
更为客气的说法
いってらっしゃい
您慢走关于这几句,找相聚一刻来看吧,一刻馆中的人每天出门时都要响子打招呼的。
ただいま
我回来了
お帰(かえ)り
お帰りなさい
您回来了同上,不过是大家回来时说的!
ちょっとお待(ま)ちください
ちょっと待ってください
等一下
说这一句最经典是,当然是周星星在大话中的那句"ちょっと待って,ちょっと待って~~~~~"
お待たせしました
让您久等了
上菜的时候,这句话是服务员必说的。
恐(おそ)れ入(い)ります
实在不好意思,不敢当
一般是听人夸自己听得高兴时,才摸摸后脑,笑着说的,要不就是收了人家的礼物(日本人送礼成风,倒不一定有求于人才送礼的)时说的客套话
ご远虑(えんりょ)なく
请别客气
远虑なく
那我就不客气了
どうぞお先(さき)に
您先请
お先に
我先了
もうけっこうです
不用了(婉拒)
どちらへ
去哪啊?
并非真想知道要去哪儿,只是问候一下所以回答也只是ちょっとそ
インスタントラーメン
方便面,其实就是instant+日文的拉面,字面意思是即食拉面。。。

远野贵树 とおの たかき TOONO TAKAKI
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-11-01
私 は 相変わらず 生意気な 王子様。
watasi wa aikawarazu namaikina oojisama

a li ga tou
ありがとう
谢谢

dou i ta si ma si te
どういたしまして
不客气
kon ban wa
こんばんは
晚上好

kon ni qi wa
こんにちは
早上好

sa yo na ra
さようなら
再见

o ya su mi na sai
おやすみなさい
晚安
第2个回答  2008-11-01
首先我也是喜欢日语 我自学的日语 那句话我译不出来 但自认为还会几句交际的 你好(ko n ni chi wa) 对不起(si me ma se n)我爱你(a i shi te luo)
第3个回答  2008-11-01
私はまだ王子の夸りに思っています。

日语翻译,我狠喜欢日语只是说不来也写不来,这里帮我翻译一个句子吧?谢...
我依然是骄傲的皇子。私は依然としたの夸っている皇子です。日语日常经典用语 初め(はじめ)ましてどうぞよろしく 初次见面,请多关照日本人初次见面时最常用的客套话了,也可以只说后半句里的よろしく(还记得GTO里鬼冢在黑板上写的夜露死苦吗?)おはようございます 早上好 こんにちは...

求日语翻译,谢谢。。拒绝翻译机。
ほんとだ。君と一绪にいる日々以外、私は社会に一人で孤独とたたかった。も惯れたんだ。でも爱しい贵方がそばにいてくれてよかった、仕事で忙しいんだとしても、君さえいればよかった。有了你,让我忘掉了孤独这两个字,有了你,让我生活更添了些颜色,因为我爱你.当然,也许我并不是个出...

拜托日语好的大神帮我翻译一下吧,对我很重要,电脑翻译器不好使不明白...
君は嘘に死ぬことができますか?你会为了谎言而死吗?私はただ素っ破抜きたくない 我只是不想拆穿 见えない真実じゃないから 因为不是看不见的事实 だから私はただ黙って 所以我只是沉默 あなたはただ私に、私のせい 你只是对我说,是我的责任 しかし、あなたは知らな...

我什么都知道,只是不想说出来而已,的日文怎么翻译
我什么都知道,只是不想说出来而已,日文翻译如下:何でも知っています。ただ言いたくないだけです。这句话简单明了地表达了拥有某些知识或信息,但选择保持沉默的态度。在日语中,"何でも"意味着任何事情,"知っています"表示知道,"ただ"用于强调仅限于某个情况,"言いたくないだけです"则...

日语翻译简单的几个句子
すきだよ。 喜欢。 なら、いよ。 那就好了。 何で。 为什么? (句尾上挑) わたし。 是我吗? (句尾上挑) でしょうね。 我想也是吧! まあね。 还好吧? (句尾上挑) うそじゃない。 不是说谎。 寝た。 睡着了。 ぜんぜん。 一点也没有。 はやく。 快点。 (三个假名用高低高的顺序说) じ...

帮忙翻译一段短文,谢谢了
日本人に、日本语で话せばわかる、通じると思うも、もしかしたら幻想かもしれない。认为对日本人只要说日语就能使之明白,就能进行沟通得想法或许只是一个幻想。たとえば、「情けは人のためならず」という谚の意味。つねづね人に情けをかけ、亲切にしていれば、自分のためでもあるんだよ...

求助,数句日语对话翻译
1、2楼都是用机器翻译的,偶来帮你忙吧:1、 あれだけの戦力でやってくれる。だが、时间をかければ胜机は我々に访れよう。译:就那么点战力真难缠。但随着时间的流逝,胜利女神一定会倾向于我们的。2、だから、谁かがそれを止めねばならんのだ。译:所以,一定要有人站出来阻止的。3、...

用日语写的比较小清新不俗气的告白短句 或者短文 最好有翻译
我想和你一直在一起。私はあなただけを见つめる。wa ta shi wa a na ta da ke wo mi tsu me ru 我的眼里只有你。かんち、好きです。あ、言っちゃった。kann chi、su ki de su。a、i ttya tta 丸子(完治),我喜欢你。啊,说出来了。如果您打算开始学习日语,但几乎还没什么基础...

请各位帮我说一下日语的写法和中文谐音,谢了
大家 みなさん minasann 如果 もし mosi 我记得不错的话 记忆が间违わなければ kiokuga matigawa nakereba 我只是略懂而已 少しだけ分かるけど sukosi dake wakarukedo 安静 静かに sizukani 这个我也不会 これは私もできません koreha watasimo dekimasenn ...

请教日语大大,这话该怎么翻译?
谁があなたに女子を嫁いで,谁が不运な目に遭います! 私はあなたを祝福して,いつまでも妻を见付けないです! いつまでもあなたに见送ろうとする人がいないです! あなたは持つて刀を家にはやく自分を落とすことを解决すべきです! あなたのこの人の世のならず者です!

相似回答