谁帮我翻译这断话啊!~物流高手和英语高手来看下,难死了

RECEIVED in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of containers or other packages or units anumerated below for teansportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms and conditions hereof.One of the Bills of Lading must be surrendered duly endorsad in axchange for the goods or delivery order.On presentation of this document duly endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder of the Bill of Lading.the rights and liabilities arising in accordance with the terms and conditions hereof shall,without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant,become binding in all respects between the Carrier and the Holder of the Bill of Lading as though the contract evidenced hereby had been made between them. IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated under have ben signed,all of this tenor and date,one of which being accomplished.theother(s) to be void.
anumerated修改为enumerated

按明显的好顺序接受和情况除了如否则被注意容器的总数或其他包裹或者单位为teansportation于此下面anumerated从收据地方对交货地点受期限和条件支配。其中一张提货单在axchange必须是投降的交付地endorsad为物品或交货单在代表提货单的持有人交付地签名的到载体由或本文的介绍。出现与期限和条件符合的权利和责任于此将无损于普通法或法规翻译任何规则束缚在客商的他们,变在各方面束缚在载体和提货单的持有人之间,好象特此见证的合同被做了在他们之间陈述的原始的提货单的数量下关于证人有本签字,所有这个进程和日期,是的其中之一成功的。是theother空的
·······
凑凑合合吧~~尽力了
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-11-21
翻译如下:
收到表面状况良好除另有著名总数容器或包装或其他单位anumerated下文teansportation从收货到交货条件hereof.one受到的提单必须在axchangeendorsad投降妥为货物或者交付order.on介绍这份文件正式批准向承运人或代表持有者的权利和责任法案lading.the依照节条款不影响本规则任何普通法或规约使其约束力的商船,在各方面具有约束力和承运人之间持有者提单作为合同证明兹虽然已经取得比较有利.兹由数量原本已奔下提单题签,这一切男高音和日期,其中一个是accomplished.theother(S)已被作废

拼写错误一大堆,你将就看看了!
第2个回答  2006-11-21
挖 好强啊~!
第3个回答  2006-11-21
dui
第4个回答  2006-11-21
拼写错误一大堆。不是没人翻的出来,是多数人对长篇的东西懒得翻 :S

谁帮我翻译这断话啊!~物流高手和英语高手来看下,难死了
其中一张提货单在axchange必须是投降的交付地endorsad为物品或交货单在代表提货单的持有人交付地签名的到载体由或本文的介绍。出现与期限和条件符合的权利和责任于此将无损于普通法或法规翻译任何规则束缚在客商的他们,变在各方面束缚在载体和提货单的持有人之间,好象特此见证的合同被做了在他们之间陈述的...

谁能帮我吧下面的文章翻译成日语啊,翻译的差不多就行,小弟在此...
津波地震も考えなければならない」としながらも、「日本の核施设の安全にも疑问を示し、日本の発展の原発の国策を自体が难しくなる调整では、日本の核施设の输出も可能性が大きく伤つけられた原発に

你认为最搞笑的一个笑话,不笑不给分
11 曾经有一段时间家里闹耗子,我妈就买了耗子药来维护家庭安宁,但是一个耗子都没药倒。一天大老早的,我妈起床看了看门旮旯里的耗子药,自语“这药怎么没有人吃啊?~~~”全家晕倒。。。 12 英语老师教语法,下课前问大家:“我都讲完了,大家还有明白的么?”我们齐声答:“没有了!” 13 举杯邀明月,低头思...

请教高手翻译成英文~!
the use of advanced technology logistics planning and implementation of green transport, storage, packing, loading and unloading, circulation, processing and other activities. Green Logistics logistics in the suppression of environmental hazards at the same time. Implementation of the ...

英语 翻译 帮忙翻译,谢谢
在这种情况下,可安全责任移交给主办国的安全部队,无论是军队,警察,或边境安全部队。这种安全责任移交可能需要在一个不稳定或脆弱的安全环境发生.在考虑到这些因素,我想解决物流有关的陆军部队必须承担的任务进行一次成功的缩编和逆行。具体来说,我将讨论从物流规划师的观点,采取以下行动:避免负面形象...

业绩重大影响的比例是多少?
比如说第一个把工资的百分之二十三十拉出来做绩效奖金,我暂不说员工对它是不是满意,但说从激励效果上来看的话,你就会发现这一个月的工资5000块钱,拿一千块钱做绩效奖金,优秀的发1.5倍多发一千块钱,员工能玩命干吗?你会发现其实这个里面没有玩命干,所以奖金的问题做的其实是有问题的。第二个就是KPI,很多老板...

汉译英高手翻译下
As a company personnel manager, I am of the Company's proposed reform of the following points.Organizational structure and corporate culture In bloom by institutional framework from company, the institutional framework of the company is too outmoded, should be up to the trend of the ...

帮我把这段话翻译成英语
建筑师们经常努力使建筑物更舒适和安全,但是来自各方面的影响力使得这些目标的实现变得更加困难。过去十年,自然资源的不断衰竭,再加上研究显示的不断恶化的室内空气,已经导致带有环保、安全特性的家具、物流、消耗品和安全屏障等需求的进一步上升。然而,虽然绿色产品的使用让我们向可持续建筑卖出关键一步...

大师是否可以帮忙解析一下这份命盘
男命的妻子工作能力强,能在事业上有所帮助。右弼加会若星象吉利,则配偶能帮自己,是事业的好助手。若星象不吉利,则感情生活易受第三者破坏,或者自己对感情较难专一。或者婚後有一方较易变心。文昌同宫\/文曲对照夫妻感情好,懂的风雅,生活有情调。铃星同宫注意婚姻中的冲突发生,避免突发的变化。可能有闪电结婚的举动...

麻烦帮我翻译成英语,谢谢
To speed up the process of globalization, at the same time as the national industrial policy to gradually drop And industry standards is continue to improve policies and regulations, China's Special Purpose Vehicle City The market will be greater development, the development of the ...

相似回答