能帮忙看下这段日语哪些地方有错误吗 いいえ、私の仕事の社长はとても亲切な人です。全然怖くないのです

能帮忙看下这段日语哪些地方有错误吗 いいえ、私の仕事の社长はとても亲切な人です。全然怖くないのです。
仕事は早めに终わりましたので、明日帰ります。
ええ、今周は休みできます。
私はそんなに顽张っていません。たがら、私を尊敬する必要がありません。
「ドラえもん」と「クレヨンしんちゃん」は子どものときよく见ました。今はだんだん见ません。
最近、见たアニメは「仆だけいない街」です。このアニメはいいだと思います。
えっ?実家に戻るですか?いま出张中って言ったではないのでしょうか。 社长と一绪に。
今家族と一绪に住んでるので、 シャアハウスでは狭くないのですよね。ですから、引っ越しますしたいです。
いいえ、违います。中国では青岛はそんなに大都会ではないのです。
青岛の名物は桜だけではないですから、他の面白い场所はたくさんあると思います。桜が咲いているかどうかご心配しないでください。

第1个回答  2016-04-15
第一句 我的工作的社长啥意思,我社的社长不就行了,最后no要了干嘛 第二句我不知道你这俩e表示惊讶还是应答,惊讶的话后面不应该是否定吗 第三句ありません改为要りません 第四句后面改为 今はあまり见ません追问

这么改对了吗?うちの社长はとても亲切な人で、全然怖くないです。
这个ええ、是应对。 ええ 今周は休みできます。
今はあまり见ません。
其他地方还有错的地方吗

追答

为啥nai后面喜欢跟个no

追问

刚才看了一下,好像no没有什么特别的意思。不好意思,后面还有错误的地方吗?

第2个回答  2016-04-15
一般不说 私の仕事の社长 改为うちの社长はとても亲切な人で、全然怖くないのです追问

谢谢。初学日语,刚开始学初级下册,能大约帮忙看看下面的哪里有错误吗

本回答被提问者采纳
第3个回答  2016-04-15
中式意识の文でなかなか直せない。

能帮忙看下这段日语哪些地方有错误吗 いいえ、私の仕事の社长はとて...
第一句 我的工作的社长啥意思,我社的社长不就行了,最后no要了干嘛 第二句我不知道你这俩e表示惊讶还是应答,惊讶的话后面不应该是否定吗 第三句ありません改为要りません 第四句后面改为 今はあまり见ません

能帮忙看下这段日语哪些地方有错误吗もう上海に帰りました。ええ、明...
有错误的地方不是很多,都改了一下。也不一定对,相互学习吧 もう上海に帰りました。ええ、明日は休みです。「仆だけがいない街」は中国ではとても人気があると思います。このアニメは私も好きです。こちらこそ、うまく说明できなくてすみません。今私は家族と一绪に住んでいます。

请帮忙看一下这段日语哪些地方有语法错误呢?
有些地方虽然不符合日语的表达方式,但是意思是可以理解,所以我没有做修改,只把一些意思不通顺,或者有明显错误的地方给你订正了一下。你看看能否明白。 うん、分かりました。私はゆっくり休みです。 改正:私はゆっくり休みます。 私の体がもう大丈夫です。心配してください。 改正:心配...

能帮忙看下这段日语哪些地方有错误吗? 昨日で教师の仕事は终わりまし...
错了,都错了,中国人学什么日语

这段日语能帮忙看下哪些地方有错误吗?谢谢了
では、あなた(如果知道他人的姓的话,最好用“姓+さん“,日本一半不会喊对方「あなた」)の(ご)诞生日も教えていただけませんか。やはり、一绪に大きなケーキを食べて行きましょう(食べに行きましょう)。はい、无理してないです、心配しないでくださいね。あなたと话して...

帮我看一下这篇日语自我介绍有没有问题,错误什么的,谢谢~~~
这句估计楼主手误打错了后面的动词的形式,这里因为是过去持续的一段工作经历,因此,改成:主にテストを行っておりました。千万不要用なわれます。因为这句的主语肯定是自己,不能使用尊他形式。另外提醒一点,テストを行う的意思是进行考试,进行测试。如果不定义テスト,就出现歧义了。所以这句...

大家看看我这段日语自我介绍有没有语法错误?
你回答是: では、自己绍介させていただきます。而不是你说[先ず].3. 长了点.而且有一点,要是日本人主要看你的工作经验的话,你要说有几年的什么工作的经验.要是主要看你日语水平的话,你可以说干过教师.4.已经开始面试了,就不用说はじめまして了.5.尽量不说[仕事を辞めて],人家还要问...

再请教日语高手帮忙看看这段话这样翻译是否正确谢谢了,不正确请帮忙修...
虽然没有很大的翻译、语法或用词的错误,下述表现显得有点生硬或不太合适。みなさんと分かち合いたい:“分享”翻译的很直接,但日语中很少这么说。自分がすぐに死ぬのを分かった时:不是某一条狗知道自己临死,而是对所有狗普遍,在此用过去形的句子不太合适。另外,这里的助词“を”应该是“...

各位,这是我从百度翻译的日语,希望各位帮忙检查一下是否有大错误
机器翻译也太损人了啊。按我的理解,重新帮你写一遍。你若将中文原文贴上来的话,就能准确无误地帮你翻成日文了。いつもお世话になっております。お忙しいところ、ご连络をいただきまして、诚にありがとうございます。の问题について、私たちはベストを尽くして解决していきますので、...

标日初级上日语作文求帮改改,帮忙看看有什么错误,顺便...
大学の専门はソフトウェアと日本语でした。大学を卒业した後、远东计算机システム有限会社に入りました。会社は大きくないですが、环境がいいです。会社の先辈は亲切で、优しいです。会社は大连のIT产业の中で远东が一番早くて、先辈たちは技术と日本语がすごいです。私は入社した时、技术...

相似回答