日语中为什么要用汉字,全部用平假名和片假名表示不可以吗?

为什么韩国不用汉字,而日语中要用汉字,不太理解
日语中用汉字,发音不太好发,不知道怎么读。当然对理解其意思要容易,就是不懂其读音
为什么韩语没有混淆,不太明白啊

我想是不是日语的假名比较固定,它们是一整块,不像韩语有小的因素,韩语是拼起来的,所以日语离不开用汉字来表示,而韩语不用,因为日语太局限了,本身它们的表示有的事加两撇有的加个小圆圈,对不对?

季羡林先生曾说,语言无有好坏、高低之分,只要适合一个民族用的语言就是好的语言。

我们老师说过,日本在过去是没有汉字的,日本的汉字是他们的使节到中国来的时候顺便传回日本的,所以有很多字笔画有问题,很明显是当时写错了的,日本人认为汉字比较好记,又简短,所以沿用下来了,据说一开始是很抵触的,现在还有一些日本人自创的汉字之类的
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-03-01
理论上可以的,比如现在韩国就是,但是没汉字的话有很多词发音是一样的,容易混淆,就像汉语如果没汉字,光是拼音没法用··
主要原因还是韩国人民族自尊心太强~~不愿意承认跟中国学的汉字··
第2个回答  2010-03-01
可以。
用汉字书写会比较简单!
汉字对中国人来说很好啊,有的和汉语意思一样!本来就从中国引入的啊!
第3个回答  2010-03-01
建议参考一楼的意见。

日语也是可以全假名的,但是性质上和中文全部用拼音一样,容易混乱。

韩国也是有汉字的,他们的成语全是直接写的汉字,读音也和汉字相近。
生活中不用汉字罢了。
第4个回答  2020-03-27
可以的
不过有汉字看的会比较方便
相似回答