翻译这个职业将被人工智能取代吗

如题所述

我是英语专业毕业的,我来看看我的看法。
1、人是社会化群体,边界由原始的村落,迈向城市,冲出族群,走向不同的国度。这就需要我们不断的学习不同的族群文化,加深彼此理解,从这一点上来说,有一种共同的基础语言,就显得非常必要。
2、经济基础决定上层建筑。举个例子,从英国工业革命以来,由于其强大的经济发展动力和技术支持,成为快速外拓的国家之一。语言也成为其殖民版图最重要的工具。
3、当今,殖民时代也惭惭成为过去,但全球经济发展动力却永不停息,各国的经济交往再也不是由一个或者几个超级大国来引领,而是内部经济向外拓展的涌动,急需一批语言交流的传递媒介,这就使语言翻译成为一个职业的重要原因。
回到题主的问题,翻译这个职业会被人工智能取代吗?我从几个维度来回答。
1、人工智能替代一部分的翻译工作是一个不可逆转的趋势,这一点不用细说,科技的发展已经表明,人工智能的精准度远高于人工翻译。
2、翻译之所以成为一个工作,就是社会上的大部分的人都不会某一种语言,正好有一部分人却精通,所以才有了翻译这个职业,如果每个人都懂,就没有翻译这个职业的存在(第三点说明)。
3、随着经济的发展,催生了中产阶级快速崛起,他们不再满足停留在一个地方,而是像春秋列国的游学家一样,周流世界,他们绝不紧紧是需要一种语言的传递媒介,因为大部分的人都精通一到两门外语,他们需要的是融入,是无缝的融入,包括文化、情感,社交,从这一点上来说,取代翻译的不是人工智能,而是社会上的每一个成长的个体来取代的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

翻译人才会被人工智能淘汰吗
翻译人才不会被人工智能淘汰。随着人工智能日新月异的发展,特别是ChatGPT的出现,很多人都在说翻译工作会被人工智能所取代,人工智能虽然名字中带有“智能”二字,但并没有想象中的那么智能。是基于machine learning(机器学习),在海量数据库中搜寻信息,然后通过一定的算法进行加工和输出。相比于人工翻译...

在人工智能越来越发达的今后,翻译专业会被取代吗?
1. 随着人工智能技术的不断进步,翻译职业面临被取代的可能性日益增加。目前,基础的口语翻译和部分书面翻译任务已经可以通过人工智能来完成,例如YouTube上的实时翻译功能,它能够识别并转换多种语言,尽管存在一些错误,但已达到相当高的准确率,用户可以较为流畅地理解内容。2. 可以预见,如果人工智能技术...

机器能够完全取代人类翻译吗?
人工智能翻译不会完全取代人工翻译。人工智能翻译在近年来取得了显著的进步,特别是随着深度学习技术的发展,机器翻译的质量和速度都有了大幅提升。然而,尽管AI翻译能够处理大量的文本,并在许多场景下提供足够好的翻译结果,但它仍然存在一些固有的局限性。语境理解的局限性是AI翻译面临的关键挑战之一。语言...

翻译行业前景怎么样,会被人工智能取代吗?
翻译行业的前景广阔,但也面临着人工智能的挑战。在短期内,人工智能取代人类翻译的可能性不大。翻译不仅仅是两种语言之间的简单转换,它涉及到语境、文化差异和情感表达等复杂因素。人工智能在处理具有文化内涵的翻译方面仍然有限,特别是在需要深层理解和情感取向判断的翻译任务中,机器翻译难以达到人类翻译的...

老铁们,翻译这个工作会被人工智能代替吗?
我相信会替代,但不会完全替代。在翻译名著这些方面,大家肯定会有所体会,比如明明是翻译的英语,考察的却是你的母语的语言驾驭能力,甚至结合中外文化的语言内在含义的转化把握能力。这些东西,是学语言之后,对语言作为工具之外的领悟,正是这些领悟,使你的翻译更加准确,而这,必须要学习一门语言才能更...

4个容易被机器人取代的职业是什么?
但是,在不远的将来,翻译工作者可能面临着失业。这是因为,人工智能越来越发达,在翻译领域,人工智能取代人的可能性非常大。尤其是通常的会议翻译、沟通交流翻译,根本不需要对语言的艺术性做过多处理。因此,机器人翻译可能越来越被普遍接受。单纯的同声传译工作者,就业空间可能越来越窄。法律工作者 法...

人工智能可取代翻译,翻译学者该何去何从?
1. 人工智能的进步已经引起了广泛关注,其翻译能力尤其引人注目。2. 翻译学者面临着职业前景的不确定性,因为人工智能似乎能够承担起部分翻译工作。3. 尽管人工智能在处理大量文本方面表现出色,但它仍无法完全取代翻译学者。4. 翻译学者不仅精通两种语言,还对文化差异有深刻理解,这是人工智能难以比拟的。

人工智能可取代翻译,翻译学者该何去何从?
人工智能现在越来越厉害了,甚至可以取代翻译。但是那些翻译学者们也会因此丢失了工作。未来他们将何去何从?其实我认为翻译学者的工作要比人工智能更为精细,而且他们可以翻译出更加专业和标准的语言。所以我认为翻译学者短期内还是难以被取代的。而且其实翻译量如此之多,人工智能也不是可以很快的完成的,也...

翻译这个行业现在景气吗,以后会不会被人工智能代替?
马上就要被取代了 现在机器翻译大行其道,因为技术和语料都非常足够,现在翻译效果比10年前强太多,甚至同声传译也超过人 可以说除了一些特殊场合,通用的人工翻译已经不需要了,也就是大量普通外语翻译都会失业

翻译职业会否逐渐消亡?
而会逼得翻译职业继续升造,同行之间竞争会持续加大。现在普通的交流是不太需要翻译的。因为我们现在有很多翻译软件,可以帮助我们去翻译进行普通的交流。但是,像那种同声翻译或者是那种高难度的翻译,还是需要翻译职业人员他们亲自去翻译的,这个就需要非常高的技巧和能力才能够做得到。

相似回答