现在人工智能发展得越来越强大,翻译会不会被取代?学翻译专业还有前途吗?

如题所述

近期以及较长一段时间内不会出现这样的情况,机器翻译是良好的辅助

您好,我是英语自由翻译【查红玉】,笔译从业 6 年,为华为、莱芬豪舍、中国科技大学、澳门大学、格兰富水泵、索尼、万科、毕马威等提供过商务材料、手册等翻译服务和网址本地化,有 500 多万字项目翻译经验。我谈点自己浅薄的看法和认识


行行出状元,有没有前途主要看您自己能力、专业素养等了,英语/日语翻译的收入主要看水平和经验;资源和人脉对收入也有一定影响;和 IT、金融、房地产比,翻译行业的收入和上升空间还是比较小一些的,无论你是什么语种。

初级翻译的收入 3000 -- 8000元/月居多

中级翻译月入一般 8000 --- 12000元/月居多

高级翻译的年收入一般在 15万 -- 30万之间的居多

大致收入和对应等级是这样的,具体也看城市、单位性质等

如果拿下 CATTI 2 口译和笔译证书,基本上就等于跨入职业翻译的大门了。联合国翻译资格证 UNLPP 也不错,特别是等级更高的 P2 和 P3 证书(P1 相对而言难度低一些);如果是北外/上外/广外等国内外语名校高级翻译学院毕业的硕士,做翻译的起点也不错的;专八证书含金量较高,但和合格翻译之间也可能有相当长的距离要走。当然,后面还有很多需要学习和提高的,要成长为名符其实的职业翻译,并不容易,需要更多付出、努力、坚持。翻译,无论口笔译,都很辛苦,也时不时可能要加班加点,普通本科生毕业后没有三五年的积累和学习,很难真正入门。

翻译这个行业,目前是两极分化特别严重的,以后更是如此。高水平译员会越来越好做,价格也会持续走高。低水平的“译员”(姑且称之为“译员”)会沦为韭菜,被市场一茬又一茬地收割,付出巨大精力和时间后所得收入却难养家糊口(“韭菜”的单价一般不超过150元/千字)。所以,一定要提高自己的职业素质和素养,提高服务水平和翻译质量,往中高端走才有出路。
我个人是做英语笔译的,收入不高,从业6年多,收入 12 --15K/月(2018年,坐标江西吉安),从业六年这样的收入其实是比较低的,不能说跟行业没有一点关系,供您参考吧。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-04-15
随着科技的发展,翻译是肯定会被取代的,只有学习那些靠主观完成的,机器人取代不了的,才不会被取代。本回答被网友采纳
第2个回答  2018-04-22
单纯的翻译是被替代了,特色专长的翻译还是需要人力的。

人工智能翻译能完全取代人工翻译吗?
人工智能翻译不会完全取代人工翻译。人工智能翻译在近年来取得了显著的进步,特别是随着深度学习技术的发展,机器翻译的质量和速度都有了大幅提升。然而,尽管AI翻译能够处理大量的文本,并在许多场景下提供足够好的翻译结果,但它仍然存在一些固有的局限性。语境理解的局限性是AI翻译面临的关键挑战之一。语言...

在人工智能越来越发达的今后,翻译专业会被取代吗?
1. 随着人工智能技术的不断进步,翻译职业面临被取代的可能性日益增加。目前,基础的口语翻译和部分书面翻译任务已经可以通过人工智能来完成,例如YouTube上的实时翻译功能,它能够识别并转换多种语言,尽管存在一些错误,但已达到相当高的准确率,用户可以较为流畅地理解内容。2. 可以预见,如果人工智能技术...

翻译行业前景怎么样,会被人工智能取代吗?
翻译行业的前景广阔,但也面临着人工智能的挑战。在短期内,人工智能取代人类翻译的可能性不大。翻译不仅仅是两种语言之间的简单转换,它涉及到语境、文化差异和情感表达等复杂因素。人工智能在处理具有文化内涵的翻译方面仍然有限,特别是在需要深层理解和情感取向判断的翻译任务中,机器翻译难以达到人类翻译的...

人工智能翻译会代替人类吗?
综上所述,人工智能翻译虽然具有诸多优势,但在许多方面仍然无法完全替代人类翻译。未来,人工智能翻译更可 能作为人类翻译的助手和工具,而非替代品。两者之间的合作与互补将是推动翻译行业发展的重要动力。

未来翻译会失业吗
这些领域的翻译人才在未来不太可能被AI完全替代。4、人机协作模式的兴起:在未来,翻译工作更可能转变为“人机协同”模式,即机器翻译作为预处理工具,输出初步译文后由人工进行审校、润色和质量控制,这种模式提高了整体工作效率,同时也降低了单一依赖人力的成本。5、市场需求的变化:全球化进程中跨文化交流...

现在机器翻译越来越成熟,我学翻译还有出路吗?
这个当然是有出路的啦,虽然说现在机器翻译已经发展得越来越好了,但是再怎么样也比不上人工翻译的。就像现在机器人也发展的越来越好了,可是没有人说过不需要人类了吧?一样的是需要人类的,因为如果没有人类的话,机器人再好再多,能做再多的事,那又怎么样?没有人类了他们什么都不是。所以说机器...

翻译人才会被人工智能淘汰吗
翻译人才不会被人工智能淘汰。随着人工智能日新月异的发展,特别是ChatGPT的出现,很多人都在说翻译工作会被人工智能所取代,人工智能虽然名字中带有“智能”二字,但并没有想象中的那么智能。是基于machine learning(机器学习),在海量数据库中搜寻信息,然后通过一定的算法进行加工和输出。相比于人工翻...

人工智能翻译会取代人类翻译英文表述
人工智能翻译不会完全取代人类翻译。人工智能翻译在近年来取得了显著的进步,其速度和效率令人瞩目。然而,尽管机器翻译能够处理大量的文本,并且在语法和词汇的转换上越来越准确,但它仍然存在着固有的局限。最主要的问题是,人工智能缺乏对人类情感和语境的深入理解。语言不仅仅是单词和句子的组合,更是文化...

翻译职业会否逐渐消亡?
展望未来,机器翻译将在理性内容上更胜一筹,但情感层面和专业领域,人工翻译仍具有独特价值。与此同时,母语使用者间的交流也需要更精细的处理,以应对日常沟通中的复杂性和多样性。尽管如此,翻译专业的学生不应只局限于传统翻译,而应发掘外语与相关产业的交叉领域,如技术咨询、国际商务等,以提升自身...

人工智能可取代翻译,翻译学者该何去何从?
人工智能现在越来越厉害了,甚至可以取代翻译。但是那些翻译学者们也会因此丢失了工作。未来他们将何去何从?其实我认为翻译学者的工作要比人工智能更为精细,而且他们可以翻译出更加专业和标准的语言。所以我认为翻译学者短期内还是难以被取代的。而且其实翻译量如此之多,人工智能也不是可以很快的完成的,也...

相似回答