这就是一句话。。。我只是把主语变成了A。。。大概意思也可以
追答アイデアを持ち寄って 拿来一个主意
新曲を作るまでを描いたセミ・ドキュメンタリーのために 描写新曲创作过程的尚未完成的纪录片
最后的作られる 无法理解 不知道什么被制作 所以感觉前面应该还有一句话。
求翻译一句日语,要快要准确!
その様子があまりテレビカメラに撮られなくてすこし凹んだ。那个样子没用摄影机拍摄下来真遗憾(低落,沮丧)!
日语翻译。。。拜托了。。 要快~~要快~~~
天気はいつも昙っていて、冷たい。毎日パソコンの前に座って、ドラマーや映像を见て、数多くのおかしいものに时间かかったばかりだ。これは私の冬休みで、私の人生だった?!学校に到着しては、この上の生活をやめよう。少なくともネットワークを远ざけることができる。毎日日本语...
几个句子求日语翻译!!考试中!跪求速度…
1.昨日、友达と列车で上海へ行きました。友人は一度行くこともいません、でも私は出张のため、よくいきます。2.最近、天気が热くたり、寒くたり、风邪を引き易いで、お気をつけてください。3.春になると、暖かいになり、桜も咲いました。昨日、私たち花见に行きました、疲れても...
求翻译一句日语,要快!!
您好 Aがアイデアを持ち寄って新曲を作るまでを描いたセミ・ドキュメンタリーのために作られる。译为:A是什么什么のために作られる,也就是A是为了什么而被制作的 也就是说:为了什么而制作了A セミ・ドキュメンタリー 部分文献片 部分纪实片 アイデアを持ち寄...
急求!!一句日文的翻译,请高手指点!
かんじきをはいて山歩きをする\/穿着踏雪板在山上走。かんじきをはいて山を歩く\/穿着踏雪板在山上走。かんじきをはいての山歩きは、体重のかけ方を间违えると雪に潜り、难仪であった。\/穿踏雪板在山上走,体重的支撑方法不对就会陷进雪里,很辛苦。
日语翻译求助
1私の世界はこれらの汚点を持っているから面白くなった。Watasi no sekai wa korera no oten wo motteiru kara omoshiroku natta.2世の中にはいつも美しいものがあるのです。yo no naka niwa itumo utukusi mono ga arunodesu.3世の中にはいつまでもあなたの思い通りではありません...
求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...
求几句日语翻译!
父に死なれてとても悲しいです。(父亲去世了,很悲伤)4、日本の子供は学校にいく前は、かならずカタカナを覚えておかなければならないのですか。希望对你有所帮助!PS:不知道1楼是不是用翻译机翻译的,结构有点混乱,谓语跑前面去了,而且时态也不对。这么说可能有点失礼了,抱歉!
求一句简单的日语翻译 谢谢!
その小さな点の上で、あなたの爱する人、知人、耳にしたことがある人、いままでに存在した人、すべての人がそれぞれの人生を送っている。在这个小点上,你爱的人、朋友、听到过的人、到现在为止存在过的人,所有的人都有着各自的人生。LZ的那句中文理解有些困难,所以不知道怎么翻 ...
求一句日语翻译,谢谢
最近(さいきん)、我が国(わがくに)は地震(じしん)、雪害(せつがい)、干ばつ(かんばつ)など劣悪(れつあく)な灾害(さいがい)を境遇(きょうぐう)されて、たくさんの人が大切(たいせつ)な命(いのち)を失(うしな)った。