日语中“中国”怎么读?
“中文”用日语表达是:中国语(ちゅうごくご),罗马音读法为:chuu go ku go。就是指中文、中国话、汉语、华语。例句:中国语の语汇 \/ 汉语词汇 先生に中国语を学ぶ。 \/ 跟老师学中国话。
日语中的'中文字'怎么念?
日语中的'中文字'的念法是:【kanji】。写法:汉字。平假名:【かんじ】。延伸:汉字。(中国语を表すため、汉民族の间に発生・発达した表意文字。)汉字の音训。\/汉字的音读和训读。日本语は汉字と仮名をまじえて书く。\/日语是用汉字与假名混合写的。
日语里面的汉字怎么读
在日语中,汉字可以有多种读音,其中最常见的读音包括:音読み(おんよみ):这是从汉语中引进的读音,通常用于汉字的复杂组合中。音读音有很多规律,但也有很多例外。例如,汉字 “人” 在日语中读作“にん”而不是“じん”,而汉字“言”在日语中读作“げん”而不是“ごん”。训読み(くん...
汉字在日语里怎么读
汉字在日语中的读法大致有两种,第一种训读(训読み)即用日本固有的语言来拼读词义与之相当的汉字的方法,称作“字训”,其中,既有汉字与日语读音一一对应的情况,也有无法一一对应的情况。比如:一一对应,山(やま)川(かわ)→山川(やまかわ);非一一对应,小豆(あずき)第二种音读(音読...
日语中的'中文字'怎么念?
日语中出现的你说的“中文字”,其实那不是“中文”,那是日语的一部分,是“日文”!叫做“汉字(读作:かんじ)”,日语的书写方式由他们自己创造的平假名,片假名,还有就是看上去像中文的“汉字(かんじ)”,有时也会用一些罗马字(如商店的招牌字等)夹着一起使用的。日本民族喜欢把人家的...
日文的汉字怎么读
训读读作“カナ”(kana)的话则指用来书写日文字的平假名、片假名的总称。 为了表示汉字的发音,书写日文时可以在汉字旁添上假名,表示汉字的读法。这种近似中文注音或拼音的标记,在日文叫做「读假名」(読みがな,yomigana)或「振假名」(ふりがな,furigana),常见于幼儿书籍、日语学习者书籍中,...
日语中的汉字怎么读?
日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み\/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み\/くんよみ)。1、“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语...
日语中出现的中文怎麽念
音:日语发音:おん(onn)下文供参考:日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。每...
日语词中的汉语词怎么读
一般汉语词的字都是音读的,这个很容易掌握的。但是日本本土有的词语,读音也很固定,只不过和汉语读音一定关系都没有罢了。在这里,私是训读成わたし,名前训读成なまえ(na mae)张音读成(ちょう),一般拼写中文名都用音读的。如张超(ちょうちょう)(chou chou),不过也可以用现代汉语的...
中文这两个字怎么用日语写?
“中文”这两个字的日语写法和汉字一样,也是“中文”,平假名就是“ちゅうぶん”。但是日本人不会用“中文”这个词来称呼中国话。他们用“中国语”来称呼国语,平假名读“ちゅうごくご”。