请帮忙翻译一下这段日文,谢谢!

请请帮忙翻译一下这段日文,谢谢!

今回のご注文のキャンセルは近日中に完了いたします。
ご了承ください。
およそ7営业日以内となりますため、今しばらく
お待ちいいただきたく存じます。
翌月以降、请求が来た场合、
カード会社にてキャッシュバックとなります。
その际は、カード会社までご连络ください。

ご不便をおかけしてしまい申し訳ございませんが
何卒よろしくお愿いいたします。

这次订单的取消将在近日内处理,请知晓。
大约需要7个工作日以内,请再等等。
下个月以后,即使有催退款来的情况,到时退款会返还到卡的公司,到时候请联系卡(信用卡)公司。

不好意思给您填了麻烦,还请多多关照。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-11-25
本次订单的取消将在近日完成,请知晓。
大概在7个工作日之内完成,所以现在请稍作等待。
下个月以后,发来请求的时候,会将钱退回到所使用的卡。
那时,请联系办卡的公司。

给您带来的不变,敬请谅解。
拜托了。

希望能帮到您~!本回答被网友采纳
第2个回答  2014-11-25
您的订单将在近期取消,请您谅解。
大约需要7个工作日,请您耐心等候。
下个月以后,若有(付款)要求,会在发卡公司转换成现金包,
届时请联系发卡公司。
很抱歉给您带来不便,还望多多包涵。
第3个回答  2014-11-25
本次订货取消不日会结束。
请了解。
大约在7个工作日以内,请稍等。
下个月,付款通知来到后,将退款给卡行。
届时请与卡行联系。
很抱歉给你添麻烦,敬请关照。
相似回答