请哪位英语达人帮忙翻译一下?谢谢!

"A volume which merits a place on even the smallest bookshelf."--New York Herald Tribune

直译就是: 再小的书架上也该有这卷书的栖身之处。 意思就是说: 这是一本值得收藏的书。

这是New York Herald Tribune (纽约先驱论坛报)对某本书的溢美之词。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-02-20
这应该是一句非常简练的书评,直译是:哪怕书架再小,这本书都应该有一个位置。意译的话,不妨译为:

“ 这真是一本好书,任何藏书架上都应有其一席之地。“—— 《纽约先驱论坛报》
第2个回答  2014-02-20
“一卷值得再小的书架上也有一席位置的书”--- 纽约先驱论坛报

其实要表达的方式很多很多! 仅供参考。
第3个回答  2014-02-20
这是形容一本书非常好。
“哪怕你只有世上最小的一个书架,这册书也值得在里面”
---- 纽约先驱论坛报
第4个回答  2014-02-20
仅供参考!“即使摆在最小的书架上,书也是有优点的。”——《纽约先驱论坛报》
第5个回答  2014-02-20
此书值得收藏。——纽约Herald Tribute

请哪位英语达人帮忙翻译一下?谢谢!
直译就是: 再小的书架上也该有这卷书的栖身之处。 意思就是说: 这是一本值得收藏的书。这是New York Herald Tribune (纽约先驱论坛报)对某本书的溢美之词。

翻译,请英语达人帮忙翻译一下
1、eBay ['i:'bei]n. 易趣(一知名网上购物网站)2、notable [?n?ut?b?l]a.值得注意的,著名的 n.名人,要 3、citation [sai'tei??n]n. 引用, 引证, (法律)传票 4、implicitly [im'plisitli]adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地 5、chancellor [?t?ɑ:ns?l?]n.(英)名誉...

哪位英语达人能帮我翻译一下啊??? 急需 谢谢啦
2. We may according to the price of $900 every meal accept your order.3.我们客户急需这些自行车,因此请尽快发货。3. Our customers are in urgent need of these bicycle, so please deliver goods as soon as possible.4.如果这第一份订单执行得令人满意,我们会再向你方订购。4. If thi...

(急!!!)请各位英语达人帮忙,翻译一下以下几段话,非常感谢。
elled after the transaction; Please know, thank you!If you in the payment process have any questions, please through EBAY or E_mail free to contact us, we will do everything that we can help you solve any problems.2: dear (XX) :We have received your order no. : (XXXXXXX...

请英语达人翻译几句话。谢谢
How are you today 你今天怎么样?(类似问侯对方:“你好吗?”)ok no problem 好,没问题。(指回答对方的某些要求,而不是回答上面那个问题的。)we can pay $70 only postage 我们只能支付70美元的邮资。pls send it ASAP AND AFTER that plz send us the fedex NO.请尽快寄出并在寄出后...

哪位英语达人帮忙翻译一下:“Ashfield Road Wolverhampton West...
一般英国地址是这么写 收件人(英文)Ashfield Road, (爱什菲尔德路)Wolverhampton, (沃夫汉普顿市。我估计是镇,没去过)West Midlands (西米德兰郡。英国很多郡,像牛津郡,萨里郡等)WV3 9DP (邮编一般都大写, 写成WV39 DP也不会出问题)United Kingdom(英国,写成UK更省事儿)一行写的...

请各位英语达人帮忙翻译一下
Urge the heroes who helped translate the English section, younger brother greatly appreciated!与美国相比,国内谈话节目虽然存在着粗制滥造、模仿克隆的现象,总体上来说它们基本上还处于健康发展的状态。 Compared with the United States, although there are national talk shows crudely imitate the ...

哪位英语达人翻译一下
译文In recent years, some Chinese citizens travel habits, serious damage to the image of China paradise, caused the extensive concern of public opinion and criticism at home and abroad, and the masses reacted strongly. Chinese tourists to travel abroad not civilization behavior has been...

英语达人请帮忙翻译一下,谢谢
天真的。那么翻译为。i hope you can keep laughing light-heartedly.如果是贬义的。表示心肠硬。那么就用下面的。i hope you can keep laughing heartlessly.恩。innocently是无邪,无辜的。不合句意 laugh ass off是口语 “笑死某人了”也不是这里的意思。比如laugh my ass off 笑死我了 ...

【江湖救急】麻烦哪位英语达人帮忙翻译几句英文【简历】。2_百度知 ...
推荐答案又是机译:The graded English CET4 test。贻笑大方 楼上几位对英语等级,和 操作系统的翻译都错了。以下是标准翻译 English Proficiency: CET 4 Standardized Test Score: 442 in CET 4 Computer Skills: C\/C++, JAVA, Application and Operating System, Network, Database ...

相似回答