谁能帮我翻译一下这段日语句子是说的什么???谢谢

如题所述

接到你的信,你说你很好,我觉得很安慰。
我现在一个人,觉得挺寂寞,早晨也好,傍晚也好,平时也好,还有,在午夜,总是会情不自禁地想起你。
你那如洗净的衬衫般纯净的笑脸,现在也无法忘记。更让人难以忘记的是那个同撑一把伞的雨夜。.感谢你给予的这么多的感动。
你一定要充满活力地,努力的工作和生活哦!我也会为你呐喊加油的!
虽然在日常的生活和工作中忙的晕头转向,容易迷失自己,但是,你还很年轻,去努力追求自己的梦想吧!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-01-20
身体健康...真的非常高兴
一个人过非常的寂寞,早晨也好,傍晚也好,平时也好,还有,在午夜,总是想起你。
就像洗干净的衬衫上的笑脸,现在也没法忘记。难以忘记,那雨天中在同一把伞下...你给了太多的感动,真的非常感谢。
你要充满活力地,努力的工作和生活,我送上祝福。
虽然被日常的生活和工作忙的晕头转向,容易迷失自己,但是,你还是年轻人,要追求自己的梦想,努力前进。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-01-20
我之前翻译那绝对没错啊 =,= 怎么又来一遍 >,<
相似回答