急急急!!!哪位大神能帮我翻译下面这段文字,要翻译成日语的,谢谢谢谢

北海道气候:北海道不受梅雨的影响,降雨量较日本其他地方为少。夏季短暂且凉爽;冬季漫长而寒冷。
日本海侧气候:范围为本州岛西部海岸地区。冬季受西伯利亚高气压所控制,吹西北风。同时由于暖流对马海流在冬季通过日本海而带来大量水汽,因而常有豪雪。夏季降水较少,有时因焚风而会出现异常高温。
中央高地气候:典型的内陆性气候。冬寒夏凉。冬季与夏季及昼夜之间温差很大。降雨量少。
太平洋侧气候:包括了本州东海岸、南四国和九州大部分地区。夏季受东南季风影响,梅雨强台风多。冬季则降雪较少。
濑户内海式气候:包括了山阳地方、北四国、近畿与九州局部地区。这里天气常是晴天,降雨量少,不时遭受旱灾之苦。
南西诸岛气候:范围为琉球群岛。这里属亚热带气候,夏季炎热冬季温暖。降雨量大。夏季常受台风吹袭。

第1个回答  2012-12-24
北海道の気候は北海道不梅雨の影响を受け、降雨量が日本を他のところは少ない。夏の短いかつ凉します;冬季は长くて寒い。日本海侧気候:范囲は本州岛の西部海岸地域でもある。冬がシベリア高気圧の制御して、风の抱える。それと同时に、冬季に马海流を通じてじんわり、日本海による大量取り除き、频発した豪(雪が降った。夏の降水量が少なく、舞台裏で焚风が発生する异常高温だった。中央高地気候:モデルの内陆性気候だった。冬だった。冬の夏季と除夜の间の温度差が大きいことが分かった。降水量が少ないからだ。太平洋侧気候:も含まれているが、本州の东海岸、南四国や九州では大部分の地域だ。夏が南东季节风の影响を受け、梅雨の强い风が多いという意味だ。冬には雪が少ないからだ。瀬戸内海式の気候:も含まれているが、山阳地方、北四国、近畿と九州局地的だった。ここは常に)は晴れ、降雨量が少なく、时々干ばつに见舞われに苦しんでいた。南西诸岛気候:范囲は冲縄诸岛だった。ここは亜热帯気候が、暑い夏冬暖かい。降雨量が大きかった。夏の常台风吹いている。追问

同学,不能用翻译机器的,不然老师会打零分的。。。。还是谢谢了

第2个回答  2012-12-28
求ふたなりっ娘作品,求补全有的话请发1094201754@qq.com
第3个回答  2012-12-24
Hokkaido climate: Hokkaido are not affected by the influence of the plum rains, rainfall is Japan's other place is less. Summer short and cool; The long and cold winter. The sea of Japan side climate: the range of honshu island west coast. Winter is the Siberian high pressure control, northwest wind blowing. At the same time, due to the current tsushima current in winter through the sea of Japan and bring a lot of water vapor, and often snow house. The summer precipitation less, sometimes for foehn and will appear abnormal high temperature. The central highland climate: a typical inland sex climate. Cold summer cool. Winter and summer, day and night temperature difference between the great. Less rainfall. The Pacific side climate: including the east coast of honshu, shikoku and kyushu south most areas. By the summer of southeast monsoon influence, plum rains more powerful typhoon. The winter snow less. Seto inland sea type climate: including the ShanYang place, north shikoku, kinki and kyushu local area. The weather here is always sunny and less rainfall, drought from time to time the bitter. Nansei shoto climate: the range of ryukyu islands. It belongs to subtropical climate, hot summer and warm winter. The big rain. Summer suffer from typhoon blowing.
第4个回答  2012-12-24
123331

急急急!!!哪位大神能帮我翻译下面这段文字,要翻译成日语的,谢谢谢谢
北海道の気候は北海道不梅雨の影响を受け、降雨量が日本を他のところは少ない。夏の短いかつ凉します;冬季は长くて寒い。日本海侧気候:范囲は本州岛の西部海岸地域でもある。冬がシベリア高気圧の制御して、风の抱える。それと同时に、冬季に马海流を通じてじんわり、日本海による大量...

哪位高手能帮我把下面这段翻译成日语,不胜感激!!拒绝机器翻译,我是大一...
楽しい生活に憧れているが、幻と现実の差がわきまえたら、家族と妻の付いている生活こそ一番幸せだって悟った。お金はもちろん重要なものだが、何十年しかないこの短い人生に见闻や経歴が富まず、お金だけがそばに付いているのも无駄の人生じゃないか。

...下面这篇对话啊。急用急用求帮助啊~~~翻译成日语哦。。。
B:是啊。经济不景气,企业一直在裁员。还有目前中日关系不好,很多日企都撤回日本了,所以日语专业的学生就业就更加困难了。はい、不景気ですよ、企业ずっとリストラしていますよ、そして今は中日関系も厳しいから、たくさん日系企业が日本に撤退しました、そのため、日本语専门な学生が就职が...

请高手帮忙把下面这段话翻译成日语,どうも ありがとございます!
译文如下:ただ今武汉市(いまぶかんし)の沌口(どんこう)に住(す)んでおります。2007年(ねん)6月(がつ)に成都(せいど)テレビ放送大学(ほうそうだいがく)から卒业(そつぎょう)し、2007年(ねん)8月(がつ)に就职(しゅうしょく)するようになったのでございます。今(いま)までは...

哪位帮我把下面的短文翻译成日语,可以的话给高分,真的谢谢了!
有几个人得到一壶酒。这壶酒只够一个人喝的。到底给谁喝呢?半天不能决定。有一个人提议说:"我们每个人都在地上画一条蛇。谁先画完,这壶酒就给谁喝。"数人かの人が酒を得る。その酒を饮むだけの一人の。谁に饮みますか?半日は决められない。一人の提案」と言ったのはすべて私...

求高手帮忙把下面一段文字翻译成日语 谢谢!
その国の国民のために、古来より生活の手段にはならない。世界に影响を及ぼし、今日の世界における多様な、そして今では日本を考えるのが自然では、スパの人に言及した。私は日本の文化を理解するために、私たちはより良い日本の温泉とその文化を理解しなければならないと思います。

谁能帮我把下面这段话翻译成日语呐~~网站自动翻译的勿入
大学の夏休みは楽しかったです。しかし、暑かったです。夏休みには沢山思い出を作りました(此处我翻译成 暑假里创造了很多美好的回忆)。その中、一番楽しかったのは友达と一绪に游んだ事です。皆は长い间会わなかったから、一绪に食事をしたり,嬉しくてビールも少し饮みました(...

求大神帮我翻译下面的一段话成日文,谢谢
大阪、银座、东京を周り、道中节约を试みて、最後には名古屋の夜店で思いっきり食べようと决めた。サーモン、まぐろ、さんまなどに舌鼓を打ったあとに初めて100元しか持っていないのに気付き、更にこの店は日本山口组十五代目组长の息がかかってると闻いて、女将がお酒を取りに背を向け...

麻烦哪位帮我把下面的汉语文章翻译成日语,谢谢啦
私たちはまた亲として彼らを育てます。それから、社会の中では、その一员として、社会のために顽张って贡献し、社会に役立てる人间になるのです。とにかく、どのような地位、身分であっても、私たち谁も、やるべきことをきちんとやればいいということだと思います。这样可以吗?

急!!请高手帮忙用日语翻译下面几个句子!
我的一天 私の一日 我是一名大学生。我的一天非常简单。 私は大学生です。私の一日はとてもシンプルです。 早上6点半起床,7点到食堂吃早饭,我的早饭很简单,总是牛奶和面包。 朝6時半に起きて、7時に食堂で朝ごはんを食べます。朝ごはんはシンプルで、いつも牛乳とパンです。 然后...

相似回答