再次求翻译,250分

The patents office, the Mexican Institute
of Industrial Property, could have a decisive role in this, if it demands that
inventors comply with the requirement of industrial application for the objects
they are claiming.

Furthermore, the concept of utility handled
by the patent office of the United
States must not be accepted, since, for the
effects of filing patents, it is only necessary to show that the invention is
useful, not that it may have an industrial application. Another fundamental
aspect to be considered if the intellectual property system is to contribute to
innovation without necessarily being an entry barrier, is that clear limits
must be placed on the temporary monopoly conferred by the different titles,
thus creating a counterpart of the anti-monopoly law. This aspect should be
reviewed in Mexican legislation since the Law on Economic Competition justly
establishes the cases in which intellectual property protection exists as an
exception to its actions against monopolistic practices. A further element to
avoid anticompetitive practices and, eventually, practices that do not satisfy
the needs of the market at reasonable prices, is to use clear criteria and to work
on the introduction of a compulsory licensing regime in accordance with
international commitments, and the introduction of effective price control
mechanisms.

Finally, the use of patent systems to
introduce a model that benefits the distribution of knowledge above the
traditional philosophy of protecting and excluding third parties, means that
more public and private institutions should become involved in the tasks of
retrieving, analysing and using patent information. It is not enough to have
information banks; networks must be built up to diffuse competitive
intelligence based on information, the technologies necessary to process it and
a portfolio of attractive services. Figure 2 shows a stimulating model for the
development of information services proposed by Lozano and Vald~s (1995). If it
proves possible to build networks in which many institutions participate following
the lines of this model, an important step will have been taken to demolish
entry barriers and use intellectual property as a vehicle for innovation. 问题补充:在线等,翻完+50,前提你得让我看懂= =
百 度有道狗狗金山啥的别来了,来了我也不给分- -一模一样的没人回答我,重新来个继续问

您好,很高兴为您解答翻译如下:

The patents office, the Mexican Institute of Industrial Property, could have a decisive role in this, if it demands that inventors comply with the requirement of industrial application for the objects they are claiming.
如果要求发明者服从他们所主张的目标上的工业应用的要求,墨西哥工业产权研究院专利办公室在这其中扮演着决定性的角色,
Furthermore, the concept of utility handled by the patent office of the United States must not be accepted, since, for the effects of filing patents, it is only necessary to show that the invention is useful, not that it may have an industrial application. Another fundamental aspect to be considered if the intellectual property system is to contribute to innovation without necessarily being an entry barrier, is that clear limits must be placed on the temporary monopoly conferred by the different titles, thus creating a counterpart of the anti-monopoly law. This aspect should be reviewed in Mexican legislation since the Law on Economic Competition justly establishes the cases in which intellectual property protection exists as an exception to its actions against monopolistic practices. A further element to avoid anti-competitive practices and, eventually, practices that do not satisfy the needs of the market at reasonable prices, is to use clear criteria and to work on the introduction of a compulsory licensing regime in accordance with international commitments, and the introduction of effective price control mechanisms.
此外,不能接受美国专利办公室所处理的效用概念,因为,就申报专利的效果来说,仅有必要表明该发明是有用处的,而不用表明它可能有某种工业应用性。如果知识产权体系有益于创新,而不是一定会成为进入障碍,则需要考虑另一个基础方面,即应该对由不同权利赋予的暂时性垄断设置明确的限制,从而创造一个与反垄断法相对应的环境。这点应该经过墨西哥立法机关的审查,因为经济竞争法公正地设立了这样一个案例,在其中,对于打击垄断性措施的行动来说,知识产权保护作为一个例外而存在。为了避免反竞争措施以及无法在合理价位满足市场需求的措施,更深的举措应是根据国际承诺采用清晰的标准以及致力于引入强制许可证制度,引入有效的价格控制机制。
Finally, the use of patent systems to introduce a model that benefits the distribution ofknowledge above the traditional philosophy of protecting and excluding third parties, means that more public and private institutions should become involved in the tasks of
retrieving, analysing and using patent information. It is not enough to have information banks; networks must be built up to diffuse competitive intelligence based on information, the technologies necessary to process it and a portfolio of attractive services.
最后,为了引入有益于传播关于保护和剔除第三方的传统哲学知识的模型,使用专利体系意味着更多的公众和个人研究院应参与到检索、反洗和使用专利信息的任务重来,仅拥有资料库是不够的,必须在信息的基础上建立起网络以传播竞争情报、加工情报的技术以及有吸引力的服务组合。Figure 2 shows a stimulating model for the development of information services proposed by Lozano and Vald~s (1995). If it proves possible to build networks in which many institutions participate following the lines of this model, an important step will have been taken to demolish entry barriers and use intellectual property as a vehicle for innovation.
表2展示了由洛扎诺及巴尔德斯(1995)提出的信息服务发展刺激模型,如果建立可以由许多研究院按照该模型范围进行参与的网络被证明是可行的,则必须迈出重要一步,扫除进入障碍并将知识产权作为创新工作。

【英语牛人团】倾情奉献,脑力结晶,手工创作,满意请记得及时采纳哦,谢谢^_^
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-03-13
专利办公室,墨西哥
工业产权研究所,在这个具有决定性的作用,如果它要求,
发明家符合工业应用的要求,
他们都声称为对象。此外,实用的概念,由专利局的处理美国 国家必须不被接受,因为,申请专利的影响,它仅需要显示,本发明是有用的,而不是它可具有工业应用。要考虑的另一个基本方面,如果知识产权制度是促进创新,而不一定是一个进入门槛,是明确的限制必须放在不同的头衔所赋予的暂时的垄断,从而创建一个对应的反垄断的法律。经济竞争法“,因为墨西哥法律公正地确立了知识产权保护的案件中,存在一个例外,它的行动,打击垄断的做法,在这方面应该检讨。另一个因素,以避免反竞争的做法,最终,做法不符合市场的需求,以合理的价格,使用明确的标准和工作实施的强制许可制度在按照国际承诺,并引进有效的价格控制机制。最后,介绍了一个模型,有利于知识的分布高于传统哲学的保护,但不包括第三方利用专利制度,这意味着,更多的公共和私营机构参与的任务检索,分析和利用专利信息。这是不够的,有信息库,必须建立网络扩散有竞争力的情报信息的基础上,必要的技术处理和一个有吸引力的服务组合。图2显示了刺激洛萨诺和巴尔德斯(1995)提出的信息服务模式的发展。,如果它证明可以建立网络,其中许多机构参与这种模式的线条,一个重要的步骤将已拆除的进入壁垒和利用知识产权作为创新的车辆。

再次求翻译,250分
您好,很高兴为您解答翻译如下:The patents office, the Mexican Institute of Industrial Property, could have a decisive role in this, if it demands that inventors comply with the requirement of industrial application for the objects they are claiming.如果要求发明者服从他们所主张的目标上的...

250分最高分跪求英文翻译
We must learn to share!

250分 求强淫相助 翻译一段文章
Abstract:In the process of financial activity in enterprises, financing has the closest relationship with enterprises development. It not only has an unsubstitutive driving power for enterprises development, but also restricts their development to some extent. As to the method of financing...

250分帮忙翻译(中转韩)
韩文翻译: - 포인트 제안을 언급도»2、网站还在改版和调试中,预计一两个星期可以完成。韩文翻译: 개정 및 디버깅과이 사이트ᇛ...

250高分请汉译英。公函格式
(略)I believe, for the sake of time difference, my warrantor should be at home during the course of interview time. If her\/his cell and home phone was unreachable at the moment, it is perhaps that she\/he is at work or in office. Hence, I hereof additionally enclose her\/...

250最高分求英文翻译
先占个坐位哈哈 楼主本身是近视眼还是对治疗近视感兴趣 nearsight88@126.com没错吧 给我点时间 Rome isn't build in one day!

『250分』翻译文章,中译英
1. Smiling service can bring excellent primacy effect The primacy effect,also known as the first impression is the course of the first contacts between the initial impression formation. It has the characteristics of a pre-emptive strike on future exchanges between the two sides have a...

英语翻译250分求助 牛人帮忙下
楼上都机器翻译,怎么会里带译成Lidai, 施译成Shi??最后一句话重复了把?我提供两个版本,一个是通俗易懂口语化的,意思一样但是没把名词用上,另一个版本把名词用上了,但是不是特别的地道.供你参考 When Jimmy replied "no, Thank you", he did not really mean what he said. There ...

帮忙翻译这段英文,非常急 250分 快。。。
就像我想当一名空乘,但是我恐高,可以当一名模特,但是我没信心。来自【学习宝典】团队 有不明白的地方欢迎追问 如果认可我的回答 请点击下面的【选为满意回答】按钮 谢谢~

英语四级写译153分是什么水平
中等偏下水平。英语四级写译具体分数区间为:140-169分为中等偏下水平,170-209分为中等水平,210-249分为中等偏上水平,250-300分为优秀水平。

相似回答