请帮忙翻译下,下面日语的意思。
此两句是作者表白自己观点 有阐述自己想法在其中。1そして 接续词 于是 然后 正月 新年 お正月を迎える 迎新年 正月の町 过新年时候的大街小巷 いつもより 比起平常(会。。。) 华やか 华丽 そして正月の町はいつもより华やかです。 于是过新年时候的大街小巷会比平常要华丽 2 ...
谁能帮我翻译下面这句日语
订购的话。的意思。。。不懂的话欢迎追问 满意的话别忘了采纳哦
请帮忙翻译一下这几句日语是什么意思,谢谢!
ホワイト:白色。是日语中的外来语单词,来源于英文单词:white フローラルの香り:花的香气。フローラル来源于英文单词:flower。香り,香味,气味,指好闻的气味。スウィート:甜点,小零食。来源于英文单词:sweet。ハーブの香り:香草的香气。ハーブ来源于herb。香草 ジャスミン:一般指来源...
请帮忙翻译下下面两句日语,感激不尽!
①それならば俺もまた その异常性の 捌けロのひとつに なるのが自然だと思う 演技も その捌け口の ひとつ 这样的话,我也就自然而然成了这异常性销路的其中之一了,演技也属于是销路的其中之一。———②実はすげ 溜まってたんじやん 实际上积压了不少吧 ———③どうして俺ばっか...
亲,下面这句日语标题是什么意思啊
这条交通标语的意思应该是这样的 不要以为你年老了 就会为你停下 侥幸招致事故(的发生)
请帮我翻译下面这些(译成日语),谢谢。
また话すのを好んではいけない。展开は総爱を持って喜んで不平を言ったでない。しかし穏やかに私をこれら受け入れる。女の子のなった友人があるかだれが、非常に美しく、私は耻じたAMと契约言う何これをすることができない。当然、はっきり女の子分けられるなら时间の最初の2日...
请帮我翻译以下这句日语的意思
私は1人の笑いませんやすい女の子です 私はどのようですかに関わらず すべてある人はもう私を気にとめませんでした
...帮忙分析翻译下图句子,有语法的地方请指出,谢谢!框内请详细解释下...
整句话的意思是,为了比赛那天不要下雨,挂了晴天娃娃.てるてる坊主(ぼうず)是一个词,意思就是晴天娃娃.在日本,有时下雨太久时,日本人为了祈求老天不要再下雨,就会用布做一个娃娃挂在走廊上,这是他们的习俗.最近有些人求雨时也会挂'下雨娃娃(あめあめ坊主)。单独的てるてる(照る照る),意思...
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
当务之急是举行通夜,避开友引之日,一般来说大致是选隔天,或第三天来举行告别仪式。说明:【あたり】大约,左右,上下,…之类 【通夜】日本的习俗,人过世后出殡的前一天的晚上,需要和亲族一起过夜。这一夜叫做通夜。【友引】在日本的黄历中,是一个不宜出殡的日子,宜婚嫁。
请问下面这句日语中的“はくつけろ”是什么意思?谢谢!
“はくつけろ”是“箔をつける”的缩略,有镀金的意思,这里是“该拿出相应职位的权威”的意思。翻译成:即使没有手腕本事也行,作为经营者就应该拿出相应的样子来。