您好,不好意思,最后一个应该是这个【クリーミィ
ソープの香り】,复制过来的时候没注意看,结果现在才发现跟第三个居然一样的。クリーミィ
ソープの香り——这是什么意思呢?
クリーミィソープ是creamy soap,洁面霜。
即,洁面霜的香味。
请帮忙翻译一下这几句日语是什么意思,谢谢!
ホワイト:白色。是日语中的外来语单词,来源于英文单词:white フローラルの香り:花的香气。フローラル来源于英文单词:flower。香り,香味,气味,指好闻的气味。スウィート:甜点,小零食。来源于英文单词:sweet。ハーブの香り:香草的香气。ハーブ来源于herb。香草 ジャスミン:一般指来源...
请帮忙翻一下这几句日语``多谢了
翻译:大家请别拦我,祝愿大家健康幸福。(再见)
请问这几句日语是什么意思?
第一句"プラスアルファーは、要、相?!"意味着"具体增加多少,需要商谈。"其中"プラス"表示"plus"或"加"的意思,"アルファ"可能是错念的"未知数"符号"X","相"代表"商谈"或"协商"。增加的内容取决于之前的讨论,可能是工资或其他事物。第二句"おこずかい、なしという事ならば、お父さ...
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢
が最后的意思是“一旦···”就是说,我儿子一旦睡着了,不管是打雷还是地震,都不会醒。が最后有时候表示一种“就完了,就没救了,绝望”的心情。比如说,彼に睨まれたらが最后だ。没有硬性规定是非要用意志动词吧。语言能让双方理解就行,不要苛的太死。
这几句日语是什么意思?
だってまだ会えてない 译:因为还没见过呢 私が嫌われるかもしれない 译:我可能被讨厌了也说不定 とにかく一度现実に会ってみないと 译:总之,不在现实中见一次的话 失望するのはその後でもいいでしょ。。。译:就算失望也应该要在那之后吧。。。还有什么问题可以再问我。
这几句日语怎么翻译?
3、やろうとすれば、こんなことも可能なのである。もちろん报道に携わる者がそんなことをしてよいはずがない。只要想做也是可能的。当然对于作为新闻报道人士来说,这么做是也是不对的。4、しかし面白いことに、そういった事件に対する人人の反応は意外に冷静なものだった。不过有趣的是,...
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
当务之急是举行通夜,避开友引之日,一般来说大致是选隔天,或第三天来举行告别仪式。说明:【あたり】大约,左右,上下,…之类 【通夜】日本的习俗,人过世后出殡的前一天的晚上,需要和亲族一起过夜。这一夜叫做通夜。【友引】在日本的黄历中,是一个不宜出殡的日子,宜婚嫁。
请帮忙翻译一下这句日语的意思,谢谢!
翻译: 突然去公司拜访的事,请向责任者转达安排会面的约定,。取り付け:安排。
帮忙翻译下这几句日语
おっochi 【感】(表示惊讶或忽然发觉什么事物)噢;哎呀 おつ 1 乙 【名】乙(天干的第二位);第二 まみ1mami 魔魅 【名】恶魔;邪魔;坏人 第二个 おはよう 0 お早 う 【感】早安!早啊!第三个 なんで 1 何 で 【副】何故;为什么(同ヘャどうして;なぜ)
下面这几句简单的日语是什么意思?哪位帮准确翻译下 谢谢!
非常有帮助(学习了)。对你的感觉是:你是一个非常好、非常聪明的人。并且很积极向上、很优秀。我很吃惊。你会说日语,而且会跟我说话。感谢上帝!我不像你那么聪明,不能立刻记住……不知道通过我的邮件对你的日语学习是否有所帮助?我写的日语你明白吗?毕竟不像教科书那样标准……...