我想考感觉日语笔译考试3级,但是因为工作比较忙没有时间去逛考试书店,想采取网购的方式来买参考书,我过了国际日本语能力测试2级,想看看笔译的难度怎样,以便买书办考方便,有哪位亲知道啊?
CATTI笔译三级,比N1(日语1级)难。
翻译是一门实践性很强的学问,它要求翻译者有较宽的知识面,有双语读解及双语表达能力。为此,问读理解就成为翻译训练的最基本手段。本书就是围绕翻译的基本功训练而设计体例及练习点的。
本书共有8个单元、15课、39篇文章,题材多产,内容涵盖政治、文化、科技、教育、地理、环境、国际问题、国际商贸、语言、文学、艺术、健康、养生、旅游、体育、计算机与互联网等。
题材的“小百科”特点在词汇量上也显现了出来。本书的词汇新、普及面广,尤其是在“词汇”部分列出并加以解释的词汇,是以《全国翻译专业资格(水平)考试日语三级翻译口笔译考试大纲》(修订版)的词汇为基准,充实增加的新词汇。
本书的“语法”解释,也是侧重于从翻译的角度,从文章的前后文脉、语义、语用方面解释语法难点,力争使学习者有举一反三之所获。
请问国家日语笔译考试3级的难度相当于国际日本语能力测试的几级...
CATTI笔译三级,比N1(日语1级)难。CATTI2级相当于研究生毕业水平,具体CATTI官网上有例题,你可以下载看看,口译是最难的,通过率极低。祝你成功。
做日语翻译需要具备什么程度的中文水平和英文水平
对日语要求 口译、笔译的 2级需要有1万2千的词汇量(日语)、相当于拥有日语一级以上的水平 3级则需要 8千的词汇量(日语)、相当于拥有日语一级以上的水平 对中文要求 按日本的要求,中文翻译要达到中文一级水平、相当于 高中毕业的中文水准。 对英语要求 没有具体的要求,参照日本的要求...
做日语翻译需要具备什么程度的中文水平和英文水平
3级则需要 8千的词汇量(日语)、相当于拥有日语一级以上的水平 对中文要求 按日本的要求,中文翻译要达到中文一级水平、相当于 高中毕业的中文水准。对英语要求 没有具体的要求,参照日本的要求、应具有高中水平(因为日语里有着众多的外来语)。
日语笔译二级三级可以代替日语翻译的评职称?
可以直接考2级,只要你有能力就行啦。2级是相当于中级职称的,不过挺难的。我下年5月就要考啦
三级日语翻译是什么级别?
日语翻译证书的三级是翻译证书中最低等级的一个级别。日语翻译证书分为两类,该两大类,各含三个级别,由低到高分别为:三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;三级口译证书、二级口译证书、一级口译证书。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是...
我想考日语三级翻译证
难度基本是日语专业八级差不多,本科生毕业基础好的基本就能参加三级翻译考试了。如果你水平较高,可以直接参加二级翻译(笔译)考试。合格了之后有证书,证书皮子上有国徽,是全国通用的。一级翻译相当于副高职称,资深翻译相当于正高职称,如果翻译了一年,二级考出来问题应该是不大的。如果你口语一般,而...
日语笔译三级和二级的难度差别有多大
二笔的难度相当于日语专业研究生毕业时候的水平,前提是读研的时候学习成绩不差。三级比二级简单一些,但是如果仅仅是日语专业本科的水平,学的还一般的情况下,三级笔译也是过不去的。CATTI考试可比Jlpt和J-test难多了。CATTI难就难在实务上了,实务难度还是有的而且难度还真不小,三级和二级的都不简单。
catti日语二级和三级区别
catti三级笔译和二级笔译的差别还是蛮大的,无论是从考试的词汇量要求、难度/深度、翻译速度要求等方面的差距都挺大。二级笔译属于中级,三级笔译属于初级。二级是翻译硕士(MTI)毕业的水平和要求,三级是专业八级左右水平考的。三级要求词汇8000,二级要求词汇13000+。根据国家人事部《翻译专业资格(水平)...
日语笔译实务三级和二级哪个难?最高是什么级?报名费是多少
日语笔译实务二级更难 ,报名费大概300元,全国各地价格不同的,你最好买几本外文出版社的官方指导教材和习题,很有帮助,可以熟悉题型,当当网上都可以买到的 笔译综合:除了听力以外和一级差不多,无非是一些词汇,语法还有阅读理解,这个不成问题 笔译事务:这个有难度,要在3个小时内搞定4篇中译日...
日语翻译须要几级
笔译三级,二级,一级之分。一般要报考日语初级(三级)翻译水平的话,按常规是需要《日本语能力考试一级》以后才考的。因为这样水平一步步提高,才能跨入翻译行列。但是有的自学能力以及实战经验较强的人也有直接报考翻译的,并有这种成功的先例。所以不一定需要什么条件才能报考,主要是实力和能力。