どうだい 这个词怎么理解呢,能拆开么

语境是,ところで,どうだい。広告代理店の仕事は?

一个口语化的词,意思是“怎么样了”“如何了”。
整句翻译下来就是“说起来,怎么样了, 广告代理店的工作?

这个词里面”だい“是一个比较常见的后缀,主要用来表示疑问。比如”なにを読んでいるんだい“(你在读什么呢)。
而”どう“则是放在句首居多,同样表示疑问。比如”どうする?“
这两部分都可以分别放在其他句子里使用,用来表示疑问,也可以这样组成一个词,表示”怎么样“”如何“的意思。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-09-28
「どうだい」的意思是「怎么样?」的意思。
原文的意思如下:
ところで、どうだい。広告代理店の仕事は?
对了,广告代理点的工作怎么样啊?

请参考~~
第2个回答  2011-09-28
汉字写成“同大”,大小一样的意思追问

语境是,ところで,どうだい。広告代理店の仕事は?

どうだい 这个词怎么理解呢,能拆开么
这个词里面”だい“是一个比较常见的后缀,主要用来表示疑问。比如”なにを読んでいるんだい“(你在读什么呢)。而”どう“则是放在句首居多,同样表示疑问。比如”どうする?“这两部分都可以分别放在其他句子里使用,用来表示疑问,也可以这样组成一个词,表示”怎么样“”如何“的意思。

「どういう意味ですが?」中的いう怎么理解?
日语语法中,いう指没有明确的说话者,或者是所说的事情不是很明确的时候使用。一般以连体词的形式出现。例如:1、「どちらかというと」翻译为硬要\/非要说的话。2、「その意味からいって」翻译为从这层\/某种含义意思上来说。3、「その点からいえば」翻译为从这点来说的话。

どう是什么どんな是什么样的那为什么说どんなご用ですか而不说どうい...
这2个词的意思相近.但重点是对它们词性的理解.比如这个どう,是"怎么样"的意思,但它是个副词.而どんな是"怎么样的"这个"的"就来源于它是连体词.那么在这里首先要明白什么是连体词,简单的说,修饰名词的词叫做连体词,或者说直接连接名词的词叫做连体词.比如"人"(ひと)这个单词,是名词吧.那么它...

どう どんな 区别?
どう是“怎么”的意思而どんな理解为“什么样的”。东京はどんなどころですが 这个句子错了 正确的应该是:东京はどんなところですか。 ところ就是名词,地方的意思。どんな:(句型:どんな+名词+ですか。)例1:この杂志はどんな杂志ですか。——自动车の杂志です。这本杂志是本什么...

求教 どうも纳得がいかない
1.“ちゃ”=“ては” “じゃ”=“では”这是口语化的用法,日本人经常用。2.“无法理解,无法接受”的意思。可以理解为无法“去”,也就是“行く”。这个句子是一种惯用的语句。最好不要拆开来理解。3.我问了课长,他叫我来问部长。“部长にと言われたので”是“部长に闻いてくださいと...

日语“怎么样了,怎么办,如何,”等疑问词,“どう、どんな、どうして...
应该多看日语多接触一直学下去的话自然就能表达出了也就是语感到位了。碰到某个场景习惯用这个词汇或句子。向你举出的几个单词一定要用日语才能解释清的。因为用中文解释意思都差不多的看不出区别在哪里。但用日语一解释就很明显了。这个问题怎么办才好---この问题はどうすればいいのか。。。この...

求日语翻译:1、どういうことですか。什么意思,什么时候用 2、うれし...
“うれしい”的意思是‘高兴’ 第一个是在询问别人东西的时候使用,第二个是表达自己的情绪很开心的时候使用。1 どういうことですか? 一般用于在自己不明白为什么会出现这种情况 结果 状况等时候,询问对方理由 解释说明 。 例如 (父母对孩子说话)ねえ,先 先生から电话があって、今日学校を...

どうなんでしょうか。该怎么翻译?
这句话是在别人提了一种解决方法(比如别人说的天花乱坠)。どうなんでしょうか(会是你说的那样吗?) 这样一个质疑的语气,摆明了就是不相信,那个翻译只是个意译,根据语境不同,翻译自然有差别。「どうってことない」是「どうと言うこともない」,「どうって言うことはない」的口语的...

日语翻译简单的几个句子
(jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to) 请稍等一下。 约束(やくそく)します。 (ya ku so ko si ma s) 就这么说定了。 これでいいですか。 (ko na de i i de su ka?) 这样可以吗? けっこうです。 (ke kou de s) もういいです。(mou i i de s) 不用了。 どう...

どうぞ よろしく お愿いいたします的问题
いたす(致す):する和行う的自谦语,通过表达自谦来抬高对方。因此,可以大体理解如下(但并不是绝对的,实际应用时还看自己把握):よろしく: 用于明显的上对下表达 どうぞよろしく: 用于不太明显的上对下关系或上位者郑重的说法 よろしくお愿いします: 用于平辈或较正式埸合、平...

相似回答