日语中的わたしは中的は要读wa那,がいこく中的こ要读啥? 还要那些假名要按照は这样规则来发音呢?

如题所述

这句里读kao

附上一篇专门讲不送气音现象的文章。很多人都会对日语中か、た、ぱ行的发音产生困惑,罗马音标清清楚楚的写着:ka, ta, pa,可是怎么看日剧或者听听力时会觉得那些日本人发的音是 ga,da,ba呢?这也是日语专业中发声练习和听力的重点难点了。  从日语的发音习惯来说:日语是世界上语速最快的语种之一了。语速要快,关键就是音素要让发音者能够轻松的发音,减少换气的频率(“轻松发音”的原则显著作用于送气量较大、发音较困难的かたぱ行中)。所以平时我们练习日语发音是,要坚持“一口气发声法”:在一个完整的句子中,除了标点标示的停顿外,都要坚持一口气完整读完整个句子,如果发现自己气息会断,需要中途换气,那么很抱歉,很可能你的发音没有读到位,你的某个或某些音发得太生硬,不够像纯正发音那么“轻松”和“一口气”。要正确的发出纯正的日语音素,请你牢记住这个 “轻松发音”和“一口气”的基本要求哦。好了,记住了“ 轻松发音”和“一口气”的原则后,来看看かたぱ三行的发音问题吧!汉语发音是以“送气音”和“不送气音”两个对立发音系统为特点,而日语则是以“清辅音”和“浊辅音”为对立的。  日语中,かたぱ三行假名发音属于清辅音(与がだば三行的浊辅音对立)。但是,由于k,t,p三个送气音发音时送气量大,发音较生硬,不适应日语的高语速,不符合“轻松发音”和“一口气”原则,所以 它们的清辅音较为特殊,有“送气”和“不送气”之分(这就是混淆我们听觉的关键所在!)。“不送气的清辅音”和“浊辅音”听起来会很相似,它们的本质区别在于:浊辅音发音时声带是震动的,而清辅音则不震动,仔细辨别还是可以听清楚的(在这一点,听力的重点是辨别发声的轻重:不送气的清辅音较之浊辅音发音会比较轻)。  发音规则:  当かたぱ行假名位于词首时,发清晰的“ka,ta,pa”,但当它们位于词中时,“轻松发音”和“一口气”原则产生影响,为了发音便利,发成不送气的“かたぱ”(听觉上类似于“がだば”)。  发音建议:  1、不必急躁于马上学成日本人的不送气音,在起始阶段,老老实实的把かたぱ按照罗马音标ka ta pa ,发清楚,因为刻意模仿的话,反倒会使你对かが开始混淆不清,会对听力遭成障碍。  2、在进阶阶段,要发清楚“不送气的清辅音”时,可以试试看把 ka ta pa 轻读,因为轻读就会使送气量减少,真正达到“不送气的清辅音”的发音位置。  最后,还是要再强调一下“轻松发音”和“一口气”的原则,因为从这两个基准来理解日语的发音位置,提高听力精确度和口语纯正度,都是大有裨益的哦!  关于送气音与不送气音  我们大家在学习日语的时候,会发现这么一个现象。就是对于有些清音假名的读音似乎日本人读成了浊音。例如:“がいこく”中的“こ”、“せいかつ”中的“か”等。但是,这些音是真得被浊化了吗?其实不然。这里涉及到送气音与不送气音的概念问题。  汉语语音的特点是送气音(有気音ーゆうきおん)与不送气音(无気音ーむきおん)形成了意义上的对立,而日语则是清辅音(无声音ーむせいおん)与浊辅音(有声音ーゆうせいおん)形成了意义上的对立。  “送气音”与“不送气音”是对立的概念,二者的区别在于发音时是否呼出气流以及呼出气流的强弱,具体而言,送气音在发音时呼出的气流较强,而不送气音在发音时不呼出气流或呼出的气流较弱。不过,送气音与不送气音都属于清辅音。例如汉语拼音的“k”和“g”、“t”和“d”、“p”和“b”都表示秦辅音,只不过前者为送气音,后者为不送气音,它们构成的音节所表示的意义也不同。例如:“棵(ke)”与“歌(ge)”、“他(ta)”与“搭(da)”、“坡(po)”与“波(bo)”。  日语中的“か行”、“た行”和“ぱ行”假名所表示的音节中的清辅音也有送气和不送气之分。该辅音位于词头时读送气音,位于词中或词尾时通常读不送气音。对初学者来说,不送气的清辅音有时听上去与浊辅音相似,但二者是有本质区别的:清辅音在发音时声带不震动,而浊辅音在发音时声带震动,汉语母语者初学日语是分不清“不送气的清辅音”与“浊辅音”是常有的现象,例如容易把“わたし”听成“わだし”、“お元気ですか?”听成“お元気ですが?”,这是不必过于急躁,也不必刻意模仿,随着学习的不断深入是会逐渐适应的。  我们都知道,日语中的辅音分为3类,分别是“清音”、“浊音”与“半浊音”。许多中国人在说日语的时候呢,不能正确区分日语的清音和浊音,也就是第一段中提到的现象,而以汉语的送气音与不送气音来代替。那“清音和辅音”与“送气音和不送气音”有什么区别呢?  清音与浊音  语音学上,清音和浊音是有一个衡量标准的,这个标准叫做噪音起始时间(VOT),即声带是在除阻(解除口腔中的阻塞或障碍,开放气流通道)之前振动与否。若不振动,则VOT值为正,是清音;若振动,则VOT值为负,是浊音。  送气音与不送气音  汉语中的辅音大多是清音,即在除阻前声带都不振动。而区别例如“怕”与“霸”、“擦”与“咂”这样的音时是依靠判断除阻后有没有较强的送气,称之为“送气音”与“不送气音” ?  国人日语发音的问题  国人在发日语音的时候喜欢用送气音来代替清音,用不送气音来代替浊音。这样会造成以下问题:  1. 用送气音来代替清音,会使说话人显得情绪亢奋,语气激动,听起来象是吵架或在强烈地主张某个观点;  2. 用不送气音来代替浊音会使日本人听这些音感觉象是“清音”,从而影响交流。  因此,在说话中,要学会控制气流的强度。并同时注意声带的震动时间。  清音和浊音的练习方法  浊音的练习方法:  使气流从不要从鼻腔中流出,把其暂时存储在口腔内,然后停止送气,把口腔中的气流吐出。日语中的非词首的浊音都是这么发的。  清音的练习方法:  1.减轻摩擦强度。汉语中的气流摩擦强度较强,日语则相反。可以通过练习“あ”与“は”这两个音来练习。辅音“h”的发音口型和“あ”很象。发“あ”音,然后保持口型与发音部位,发出摩擦很弱的“は”。  2.缩短送气的长度。控制肺部的气流供给。交替发中文中的“哈”,“啊”就可以强烈感受到送气音与不送气音的区别。练习的时候首先双唇紧闭,往声带里蓄气,然后停止送气,发音,注意气流的通道打开后,肺部就应该停止送气。

这个是难点!很多人都分不清。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-03-03
Ha做助词读Wa,还有he做助词时读E,(我打不出日文,he是Ha行的,)那个外国,中,ko发Ko音,只不过不去刻意发Ko,读快了就像Go,只要你自然点读,读Ko,熟练了也会像Go,但是是清脆的,与中国一词有区别,希望你好好学习,持之以恒,
第2个回答  2012-02-29
は 作为助词 读 wa
在单词里面都读 ha
がいこく中的こ要读 kao追问

为啥是kao而不是ko?

追答

是KO是按照罗马字拼读(就是计算机上显示日文字时候按照这个排序)比如汉语拼音,先要符合计算机的字母排列然后去拼。比如:爸爸(baba→你说这是拼音还是英文字母拼的?)

那么 こ 要想在电脑上打出来要打 ko 但是读音是接近于汉语的 kao。 如果是 按汉语规则发音 ko 你怎么发音?所以外语就是外语,不要拿汉语某些规律去搭配外语。

本回答被网友采纳
第3个回答  2012-02-29
がいこく换成汉语拼音的话就是念:ga yi kao ku
第4个回答  2012-02-29
是不是打错了呢,除了用在助词上读wa音,平常在单词中都读ha,呵呵追问

がいこく要怎么发音

日语中的わたしは中的は要读wa那,がいこく中的こ要读啥? 还要那些...
日语中的“か行”、“た行”和“ぱ行”假名所表示的音节中的清辅音也有送气和不送气之分。该辅音位于词头时读送气音,位于词中或词尾时通常读不送气音。对初学者来说,不送气的清辅音有时听上去与浊辅音相似,但二者是有本质区别的:清辅音在发音时声带不震动,而浊辅音在发音时声带震动,汉语母语...

ゎたしは田中 句中的は为什么读wa,不读ha?
“は”是一个比较特殊的假名,当它作为“助词”时,就会发"wa"的音;“わたしは”中,“は”就是一个助词。“は”作为助词一般有两大作用:1、表主语,在“は”前面的词一般就是句子的主语。2、表强调,强调は前面的东西。在“わたしは”中“は”应该是表主语。

日语初学者提问,为什么“こんばんは”中的“は”在这里要读“wa”音...
本来这个假名,平安时代后期开始,在句中和句尾都开始读[wa]了,现代日语演变后都给改成[わ]了。只剩下助词还是读[wa]。所以,作为假名は是读[ha]的,作为助词一定要读[wa]

日语中は(ha)什么时候发wa的音?规律总结?
は---作为副词使用的时候,读音为WA ---作为副词以外使用的时候,读音为HA こんにちは---今日は 你好,您好 的意思。。。这时候【は】是作为副词。。所以读WA 私は学生です。--作为副词,所以读WA 早い「はやい」働く「はたらく」母「はは」形容词,动词,名词中都有【は】这时候读音...

日语中的“は”什么时候读ha,什么时候读wa
1、名词里念ha。2、在助词里念wa。例如:こんにちは(读作:wa)、こんばんは(读作:wa)、ゎたし(读作:ha)、はぃ(读作:ha)、はじめまして(读作:ha)

は的读音
は、ハ,是日语的假名之一,由一个音节组成。在日语五十音图中は在第6行第1个(は行あ段)的位置。在形成词语或作为副助词时读“wa”如:“こんばんは”中文意思为“晚上知好”“は”在这里读wa。作为副助词时如:“私は”,“は”在这里作为副助词读wa,起到提示主语的作用。另外还有用以...

两个平假名(は、わ),求大神帮区分~!!
は在做格助词的时候读音为wa 不知道楼主对格助词这东西有没有概念 就是用来连接句子的一些词 比如に、が、へ、で、から、まで等等 而は在做其他和句子的主要组成部分没关系的时候读ha,比如名词 花(はな)、形容词 速い(はやい)、动词 离れる(はなれる)同理还有一个格助词也会发生变化 へ...

为什么日语中的は发音时是'‘wa’'而不是''ha''?
日语中的は在做助词用的时候,应该读作[wa],而不读[ha],这个问题是和现代假名拼写法有关的。现代假名拼写法,是昭和二十一年十一月日本内阁公布的。这种拼写法的精神是根据现代日语语音拼写、记录现代口语,所以也叫表音拼写法。它的规则如下:助词を、は、へ的写法不变,仍按历史假名拼写法写,...

日语里は读ha吗?为什么在“わたしは”要读wa?
但是读发是 ha ha wa ,那是因为はは是个单词,母亲的意思,第三个是谓语,代表“是”这个意思 另外这样的变音在日语里是固定用法,是需要记住的,除了は之外,还有一个假名也是同样的道理 へ 在单词里出现的时候,读he,如部屋(へや)heya 房间的意思 但是表示移动方向,就要读e ,和え读音一样...

日语中こんにちは的は尾音不是ha吗?为什么读成wa了?
Φ]和母音[a]组成的[Φa]音,还有说在奈良时代以前发[pa]音,到了江户时代变成了[ha],然后进入平安时代后,出现在句中、句尾的は,一般读做[wa],这便是历史的假名演变过程。现代日语中当は做助词使用时,全部读做[wa]。同は一样,へ做助词时候也读做〔e〕,即え。

相似回答