谢谢你的回答,好像很专业。呵呵,还想问问你,按照这样的成分,这件衣服是不含毛的是吗??
追答既然是回答,就要负责任的。
从标签看的确不含毛料成分,放心。
请专业人士或者高手帮我翻译一下图片上这些日文面料成分是什么吧?急用...
首先, buona giornata是品牌 逐一翻译如下:布料成分 麻纱 40 棉 20 聚酯纤维 40 布料的里衬 100% 化纤 针对楼上的修正一下,毛料是不对的,毛料是 WOOL
请专业人士或者高手帮我翻译一下图片上这些日文面料成分是什么吧?急用...
1. 面料成分:纯族链麻纱 40%,棉 20%,聚酯纤维 40%。2. 布料的里衬:100% 化纤。3. 针对楼主提到的修正:图片上的“毛料”应该是“WOOL”。
急求日语服装面料翻译,就是下面图片里的面料成分具体是哪些,谢谢啦!
尺寸:9号 外面料 羊驼毛(alpaca)20 安哥拉兔毛 20 涤纶(polyester)19 人造纤维 19 尼龙 12 羊毛(wool ) 10 部分使用 人造皮革 内衬 涤纶 100 === 以上是按照图片日文翻译的内容,请参考。如有问题请追问。
日语翻译 衣服面料上的成分分别是什么 感谢
NO:7112806 品质表示 裏地(里料,衬料):毛-毛,一般是羊毛 60 ポリエステル- 聚酯纤维 30 ナイロン-尼龙纤维、レーヨン-人造丝、アクリル-腈纶\/亚力克、棉-棉 共占10 表地(面料,外面的料): ポリエステル- 聚酯纤维 100 リブ部分:袖口(或者用松紧带绑的部位):アクリ...
急求日语服装面料翻译,就是下面图片里的面料成分具体是哪些,谢谢啦!
面料成分具体如下:1. 羊驼毛(Alpaca):20 2. 安哥拉兔毛:20 3. 涤纶(Polyester):19 4. 人造纤维:19 5. 尼姿尺龙:12 6. 羊毛(Wool):10 7. 部分使用人造皮革内衬 8. 内衬材质:涤纶:100 以上为根据图片中的日文翻译得出的面料成分详情,供参考。如有疑问,请继续咨询。
求日语高手来翻译一下衣服面料成分
棉螺纹拉架 「棉涡巻きマルロン」针织面料 「ニット生地」230克棉螺纹拉架 「230グラム棉涡巻きマルロン」请参考。不用写平仮名吧。
服装日文成分标 麻烦大家帮我仔细翻译下
表地本体:面料 绵:棉 ナイロン:尼龙 リブ部分:袖口(或者用松紧带绑的部位)アクリル:腈纶 ポリエステル:涤纶 ポリウレタン:聚亚胺酯 ファー部分:毛皮的部分 パイル:绒毛 基布:最基本的布料 裏地:里料 中わた:填充物
麻烦帮我翻译一下这个衣服洗标上的面料成分
アクリル:英语Acrylic,丙烯纤维 ナイロン:英语nylon ,尼龙 ポリエステル:英语polyester,聚酯纤维 毛:毛
急求日文高手翻译下服装面料成分,看不懂啊
胸围:86~94 身高:154~162 outer(外部的):涤纶 89 尼龙 11 inner(内部的)(主体):涤纶 65 尼龙 35 (别布部分):涤纶 100 (衬料,衬布部分):涤纶 100
麻烦请帮我日语翻译下面料成分,翻译成英文和中文都可以,谢谢了!!
size (尺寸)胸围 身长 腰围 面料:ポリエステル100%=100%聚酯纤维 夹层填充:ポリエステル100%=100%聚酯纤维 衬里:ポリエステル100%=100%聚酯纤维