大学生的就业问题
近些年,大学生就业形势一直很严峻。我认为主要是大学生的择业观和就业观,家庭环境和企业选择职员的条件等原因
从大学生的择业观和就业观来看,不论是国本大学还是专科院校的学生,大学毕业后,都想找一份工作环境优越且薪资水平高的工作,毕竟大家经过了几年努力学习和奋斗。所以大学生在选择工作的时候要求较高。作为大学生,我们应该端正我们的就业观念。
从家庭环境来看,现在面临就业问题的大多数是刚毕业或毕业不久的80,90后,正是生活条件优越的一代,就算毕业没找到工作,也可以依赖家人一段时间。所以对于就业需求不是很紧迫。
从企业选择职员的条件来看,现在的企业,大多数只要有工作经验且未婚的年轻职员。这对职员的要求有点严格。如果作为企业,没有一定的岗位提供给那些大学生来积累经验的话,那么所有的大学生都不会有任何经验而言。
就业问题是民生问题的重中之重。大学生的就业问题要由大学生本身和企业方面和社会方面共同解决,这样才能改善就业矛盾的激化。
请帮我把下面的内容翻译成日文,不要用翻译器。谢谢
4. 温泉水 \/ 温泉水 5. 工作间 \/ 作业室 6. 水深1.6米 \/ 水深1.6メートル 7. 缓速滑道 \/ 不知是指哪方面?8. 尊贵的宾客:您好,为了您的安全,出入温泉池请走池区入口,严禁攀爬与翻越!谢谢合作!ご来园のお客様へ:安全のため、温泉にお入りになる场合は、温泉场の入り...
...把下面一段中文翻译成日语,谢谢!!(不要用翻译器,如果翻得好,可以加...
私たちは别々な国に住んでるけど、音楽で伝う感情は繋がってるんだ。あなたの歌をきいて、あなたが音楽や人生に向かってる努力が伝わってくる、それは力にかえて、私にいろんな困难に向き合って顽张ろうと、こうして私を励ましてくれた。この一年间、いろんな感动を味わわせてく...
日语高手请进! 求助~请将下面的短文翻译成中文 请不要机器翻译 拜托了...
大家虽那样说,但是还是忍不住发笑。我离大家是那么地近,但是大家却当我不存在。我感觉像似不认识的大人背对着我,自己像个小黑色斑点一样一点点地缩小。一靠近神社,窗外流动着许多被刚点亮的灯笼。在「八幡神社前」,我像快要摔倒似的下了公交车,吹起像砂尘扬起的热风。下车走了一会儿才发觉刚公...
求日语达人们能够帮我把以下短文翻译成日文,不要翻译机器的...
趣味がいくら変わっても一つはだけ绝対変わらない、寝ることさ、と言っても12时前は绝対寝ない、ギリギリ昭和生まれの仆たちは梦でいっぱいだが、後面我不知道怎麽翻了。前面是没有中心线的纯粹牢骚,但勉强还能翻译。後面是病句,又说很多梦想,有的实现了有的破灭了,又说不知道自己的...
急求将下面一段话翻译成日文。。 (不要翻译器翻的。。。)
翻译:小さい顷から私たちを受けなければならない场合、一连の试験を受けている。小学校の入学试験では、高校受験、修学能力试験の…小学生の时、我々は良い中学校に入ることができるのために努力している;中学の时、我々に入るために重点高校のために努力している;高校に入った、私达...
帮忙把下面的短文译成日语,语法越简单越好,不要翻译软件的,谢谢!
私のルームメート2012年八月三十一日に来て大学、つまりその日、私を知り合った三人のルームメートだ。彼女たちは、a、bとcaは私たちの寝室が长く、彼女は长いは小さくはいかにも得意とスポーツ、とても活発で、歌がきれいで、同时に、彼女も私たちの寮で勉强で一番热心にしているの...
求高手,高手,把下面的中文翻译成日文,不要在线翻译器翻译的,谢谢 谢谢...
上记な问题に対して深刻な认识があるこそ、日本人が新エネルギー开発を梦中になります。低炭素社会を実现するために、日本が下记らの対処を取ります。1、政府主导、全国民参加 政府が行政手段、法律手段、及び経済手段を通して、低炭素社会を作ります。例として、日本政府は公共交通建设を...
求高手,求高手,把下面的中文翻译成日文,不要翻译器的, 谢谢了 ,谢谢
1 . 1三宅一生衣装は东西洋の审美的な视点を结合さ 三宅一生さん、こちらの血管に寄せる自宅は东洋よしみの日本ファッション・デザイナー、その作品に评価されていた「东洋の服装は芸术の旗一つ」だった。西洋で衣类体系の全般にわたってファッション舞台の年代、彼が确立された自...
求高手!把下面的中文翻译成日文 不要在线翻译器 谢谢~\\(≧▽≦)\/~啦...
自叙伝「もしも私に三光明を教え、「宝の私达の世界を持った、美しい生活には、「心」の生活を体験して。」楼主 其实这些翻译呢 你说不用现场翻译是基本不可能的 因为这个打字器基本没有打日文的 你说的这个我大概有点模糊 所以有些地方用了翻译器 但是 还是希望楼主采纳 ...
谁能用中文帮我翻译一下下面的日文短文?明天上午七点四十上课就需要了啊...
最近は日记をあまり书くことがないので、今急に书けば、うまくいかなさそうだ。しかも今回は日本语で书かくの。それはもっと不安を感じている。実は、私の日本语は最大限アニメやドラマによく出る単语や文型がわかるくらいだ。アニメが好き、そして私自身の能力を引き上げたいので...