求日文翻译,谢绝机翻,谢谢

在为人方面,我诚实善良、开朗自信,能够吃苦。在生活中,我尊敬他人,能够和别人友好相处。 现在我唯一的不足就是应届毕业,还没有足够的工作经验。 但我擅长学习新知识,并且对工作有高度责任感,能够全身心的为工作奉献。所以,希望您给我这个机会,我有充足的信心在很短的时间内胜任这份工作,成为公司未来发展的好帮手!

私は、私は人となり诚実善良で、で自信感、苦しみに耐える。生活の中で、私は他人を尊敬していたとすることが、他人も仲良くしてもらいたい。今私の唯一の不足は、新卒を出て、仕事の経験が足りない。得意だが、私が新しい知识を勉强し、仕事が高度责任感のため、仕事のために奉仕できる力を入れた。あなたは私を希望しているので、この机会に、私には、十分な自信は短い时间にこの仕事を任せ、会社の未来に向けたビジョンとしている
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-10-29
私の人柄は、诚実善良で、自信も持って、苦しみに耐えます.生活の中に、他人を尊敬し、友达と仲良くすることもできます.たった一つ不足な点は、新卒业なので、职业の経験が少ないことです.しかし、新しい知识を学ぶことに得意だし、仕事に対して、强い责任感をもち、诚心诚意に仕事に奉仕することもできます.したがって、一度だけチャンスをお愿いします.私が、自信満々に短い间に、この役目に堪えられます.贵社の未来に有能なアシスタントになれると思います
第2个回答  2011-10-28
私は、私は人と派遣村善良なりで、で自信感、苦いしえる耐にみ。生活の中で、私は他人を尊敬していたとすることが、他人もしてく仲良らもいたい。今の私の唯一の不足は、新卒本を出て、仕事の経験がな。い足り得意だが、私が新しいしいをし、知识をかろうじてキツイが责任感の高されていた、めためにキツイの快感がきる力で奉(れた华美をしなければならない。あなた私は希望しているをの机会に、こでの、私には、一生な自信は短い时间にこいの仕事を、会社の任せた未来に、けいいンジビョを开発する进め!

日文翻译,谢绝机翻。谢谢
コミュニケーション能力が高く、协调性を尊重し、何事にも挫けません。请参考~

求日文翻译,谢绝机翻,谢谢
私は、私は人となり诚実善良で、で自信感、苦しみに耐える。生活の中で、私は他人を尊敬していたとすることが、他人も仲良くしてもらいたい。今私の唯一の不足は、新卒を出て、仕事の経験が足りない。得意だが、私が新しい知识を勉强し、仕事が高度责任感のため、仕事のために奉仕できる...

日语歌词求翻译,谢绝翻译机
手翻稍候……远くまで続くいてる 大空の彼方まで——蔓延向远方 直到天空的彼岸 心の翼を広げ 舞い上がれると思えた——我以为展开心的羽翼 能够飞翔 言叶は儚くて永远を语るには——言语是那么虚幻 如果要诉说永恒 何かが足りないような そんな気がしているけど——我感觉 好像还缺少些...

一句中文翻译成日文~谢绝机翻~谢谢
どうでもこうでもまた一年を経ちました、その年の歩道桥も取り壊されていまいました。私のことを忘れないでください、たとえたまに思い出されてもいいですが、绝対に私のことをすべて忘れることしないでくださいね!

日语翻译,高手进,谢绝机翻
ドラえもんが梦で新ちゃんに遇った。。(日语)DORAEMONNGAYOMEDESINNTYANNNIATTA。。(罗马音)ドラえもん=当多啦。新(しん)ちゃん=小新。梦(ゆめ)=梦。见(み)た=见。遇(あ)った=遇。

请高手翻译成日文,不需要机翻,谢谢!
キリンは臆病者で、天敌が现れるや否や逃げ出す。その时速は50キロに达す。逃げ切れない际に、大きいヒヅメが有力な武器に変わる。キリンの大きい目は生まれつきの敌を监视する监视塔で、常に动いている耳も不审な音を拾っている。安全と判断ができてから食事をする。キリンは大き...

求日文翻译,高手来机翻绕多谢
手翻。。。私服さん★——私服桑(私服:自己的衣服,拟人化)今日の雨すごかったねー(≧Д≦)——今天雨下的好大啊 突然の雨に——被突如其来的雨 运悪く当たってしまいました(x_x)——带来了厄运 コンビニで——在便利店 ビニール伞购入。——买了塑料伞 考えてみたら——想了...

请帮忙汉译日(谢绝机翻)
一・中日歴史に対する见方 日本は経済危机を転嫁するため、中国を攻撃している。现在、中日の関系を影响するのは、日本が戦争に対している态度の问题だと思っている。中日戦争は中国にもっとも残酷だった。中国人民にも多大な伤害を与えて、私达どうしても忘れられない事実である。...

日文翻译日语翻译,不要机翻
花长时间自己翻得。足痩せマジック靴下 1.血液循环を促进、体内の血管や筋道がよく通れる。2.新陈代谢を强化し、体内ホルモンのバランスを増加、精神と生理ストレスを减少する。3.足の活力を强化、脂肪を効果的に减少、健康な足を作り出せる。4.细胞の生产力を促进、退化した内臓の机能を...

日语翻译,谢绝机翻
上司に话しかけたら 可以看成对方是上司。你和同僚向上司说话。如果是上司向我和同僚发话,那就是 上司は私と同僚に话しかける、或者也可以说;私と同僚が上司に话しかけられた。话しかけられた被上司问了话。这个话しかけられた是话しかける的被动形。

相似回答