日语问题:几句话译成日文邮件

商品已经收到了,所需退还的款项已经打入到您的ゆうちょ银行帐号。
这次给您带来麻烦了,真的很抱歉。
以后还请多多关照!

*****様、
 お世话になっております。
 商品が届きました。ご返金は既にお客様のゆうちょう银行口座に振り込み致しました。
 ご迷惑を挂けてしまい、本当に申し訳ございませんでした。
 また、これからも宜しくお愿い申し上げます。

希望有帮到您^_^
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-03-22
商品が届いたと、それに返した金额はすでにボレーちうあなたの所へゆょ口座番号だった。
  今回ご迷惑になって、本当に申し訳ありません。
  以降もよろしくお愿いします!
お世话になっております。
 商品が届きました。ご返金は既にお客様のゆうちょう银行口座に振り込み致しました。
 ご迷惑を挂けてしまい、本当に申し訳ございませんでした。
 また、これからも宜しくお愿い申し上げます
商品は、もう届きました。ご返金のほうも、***様の邮贮银行に振込みしました。
今度、お邪魔をかけまして诚に申し訳ございません。
これからもどぞ宜しくお愿い申し上げます。
但愿可以帮助你哦!(*^__^*) 嘻嘻……
第2个回答  2012-03-22
商品は、もう届きました。ご返金のほうも、***様の邮贮银行に振込みしました。
今度、お邪魔をかけまして诚に申し訳ございません。
これからもどぞ宜しくお愿い申し上げます。

日语问题:几句话译成日文邮件
また、これからも宜しくお愿い申し上げます。希望有帮到您^_^

日语问题,将一段中文译成日语邮件!
发邮件日期:XXX XXX XXX

日语:简单的邮件语句,麻烦帮我译成日文~
(对方的名字)様、はじめまして。私は出品者の(自己的名字)こと、◇◇◇と申します。このたびは「(商品名)」を购入していただきましてありがとうございます。早速ですがお取引内容を确认愿います。商品:数量:落札额:(价格)上记にお间违いがなければいがなければお手数ですが...

日语问题,帮译一下,比较正式的邮件,译成日文
xxxx いつもお世话になります。申し訳ございません。私のせいで他のお客さんの物を送りました。これはご迷惑をかけて本当に申し訳ございません。一つお愿いがありますが、宜しいでしょうか。その物をお客さんに送ってほしいです。もちろん発生する费用が全部当方负担します。XXX...

日语邮件,译一下 译成日文
1.商品は信頼できるルートから仕入れてご提供させていただいていますが、何かあれば、再度制造业者と确认を取ります。2.どうしても返品をご希望であれば、下记住所までご邮送ください。3.早いうちに代金の返却を行いますが、当店へのマイナス评価の削除をよろしくお愿いいたしま...

日语问题,很正式的商业邮件,不长,帮译成日文,谢
拝启 初春の候、ますますご健胜のこととお喜び申し上げます。さて、突然ですが、@@会社@@部门の@@と申します。いつもお世话になっておりますので、ありがとうございます。このたび、お愿いしたいことがあります。以下の宛先への転送を依頼していただきたいです。また、転送用の...

日语邮件翻译
いつもお世话になっております。本周の水曜日、弊社の総経理と一绪に苏州へお客さんを拝见します。ついでに、贵社へ拝见したいんです。お邪魔して申し訳ございません。あの日、ご都合がよろしいでしょうか。ご连络を待っていたします。以上です。宜しくお愿い致します。

请日语高手帮我翻译几句话,给日本客户发邮件,谢谢各位了~在线等!急...
翻译如下:ライバルであるA社の制品を调べておきましたが、弊社の制品との违いが分かってきました、弊社制品のメリットは下记です:①リモコン・モジュール类飞行机にとっては制限がない。②他の関连セット制品なしで、ケーブル一本、パソコン1台で记録された飞行高さ、时间...

请高手帮忙翻译一段日语告别用的邮件
明日、帰国することになりました。この一年间、本当にお世话になりました。心から感谢しております。家族に会いたくて、国に帰ることも期待しておりましたが日本での一年间も楽しくて、懐かしいと思います。国に帰ったら、东京向けの仕事も続くと思います、またよろしくお愿い致し...

用日语给朋友写邮件请帮助翻译成日文并加入必要的寒暄语
XXX様 お世话になります 添付は小生が书いた日本语ファイルです。以下の项目のご确认をお愿いします。1.ミスがあるかどうか 2.日本语ファイルの书式要求に満すかどうか 3.言叶遣いなどが正确かどうか 急用があるので、成るべく早く返事を顶ければ助かります。ご协力のほど宜し...

相似回答