Culture-oriented English teaching pattern
This model is standing in the culture in height, the language as the carrier of culture, table like or materialized; is in fact professor students to master a language culture system, and the system understanding, feeling and explain the same material world; (2) culture must to students system, progressive asymptotic to professor, and can't simply let it by chance, no destination contact; (3) language teaching and cultural not out; (4) the target language culture is a foreign language learning every stage of the elements.
Teachers should know the Chinese culture and English represents the western ?
文化导向型英语授业のモデルだ
本モードに立って、文化の高さで、言语と文化をキャリヤー、时计像や物化;多文化现象で、能力と手段を目的とする新たな外国语教学观だった。教师だっただけに、その要求を见つめ直す文化と英语授业の関系:(1)英语授业は事実上、生徒たちを把握した上で、别の言叶で文化システムに再び体系を认识して、感じや解釈に同じ物质世界;(2)文化那须で生徒に体系的に、顺序を逐って渐近地教授であるさせてはならないと偶然、目的も接触します;(3)语よりもの文化に追いつかず、できない(4)目标语文化が外国语学习段阶别の要因だった。
教师に详しい中国文化と英语しなければならない」に代表される西洋?だった Culture-oriented English teaching pattern
This model is standing in the culture in height, the language as the carrier of culture, table like or materialized; The cross-cultural communication ability not only as a means of purpose and as new foreign language teaching. Therefore, it requires teachers to re-examine the culture and the English teaching: (1) the relationship between English teaching is in fact professor students to master a language culture system, and the system understanding, feeling and explain the same material world; (2) culture must to students system, progressive asymptotic to professor, and can't simply let it by chance, no destination contact; (3) language teaching and cultural not out; (4) the target language culture is a foreign language learning every stage of the elements.
Teachers should know the Chinese culture and English represents the western ? Culture-oriented English teaching pattern
This model is standing in the culture in height, the language as the carrier of culture, table like or materialized; The cross-cultural communication ability not only as a means of purpose and as new foreign language teaching. Therefore, it requires teachers to re-examine the culture and the English teaching: (1) the relationship between English teaching is in fact professor students to master a language culture system, and the system understanding, feeling and explain the same material world; (2) culture must to students system, progressive asymptotic to professor, and can't simply let it by chance, no destination contact; (3) language teaching and cultural not out; (4) the target language culture is a foreign language learning every stage of the elements.
Teachers should know the Chinese culture and English represents the western culture in language level, the language communication, way of thinking and narrative structure and social language and so on four aspects of meaning in comparison. At the same time, the teacher should also be aware that English is not simply represent British and American culture, but the synthesis of western and the world culture. From the macroscopic cultural point of view, both English and Chinese language reflects the same greater than a different culture. Therefore, we should eliminate the foreign culture 4 feeling. Chinese culture is also feudal isolated, closed, conservative form it has become an open more components of the system. From the point of the teaching, Chinese students to an exotic culture rejection, hostile psychological have been experience, and use this as interpretation not familiar with the reference point, thus corpus in the known move into the culture should be subject to language skills training purpose; (4) mode: gradual, natural, heuristic, relevance, rather than focusing, sermons, injection, isolated type.
Teachers should be properly handled in the role of the mother tongue system study. Always think, mother tongue interference in class should as far as possible out outside. But mother tongue culture system is the first impression of system, a new system instead is almost done. The right way is through the language and culture of the nuclear parts of the harmony and a different part of the contrast, make the students' first language culture this the subconscious system, be positive, positive, constructive frame of reference, to make the English in contrast to become a dominant, easy to feel and understand things. Be positive migration.
Cultural orientation teaching mode obviously calls with suitable supporting materials. This kind of the compilation of the teaching material should be with diverse culture as the guide, language and culture, reference for contrast method, with the multinational culture background for material, in order to foster intercultural communication competence for the purpose, the modern language theory as the guide. Teaching material should with task as the center and not to exercise as the center. The so-called task, it is to point to cross-cultural communication in the occasions to communication goals. The teaching material of language background should not be limited to Britain, the United States, Canada, Australia and the english-speaking countries, and should cover as wide country and culture. As is shown above, English has become an intermediary language, its international status and use scope just reflects its cross-cultural communication tools attributes. In addition, the junior and senior English teaching material should have a certain amount of Chinese culture in the background of the language materials. Xu guozhang (English) is in China keeps a 30 year charm, part of the reason is that one, two copies of a considerable number of language is a reflection of the Chinese people are familiar with the content of the incident, the scene. Alptekin wrote, "familiar with content and subject to make the learners to pay more attention to their structural knowledge, the cognitive process of target language interference by less." Therefore, the teaching materials should according to Chinese culture...... Human common culture... Foreign culture order according to the language materials gradual row. Such as Stewart (198) says, "EFL teaching material should be compared by using, or mining cross-cultural human experience, and use this as interpretation not familiar with the reference point, thus corpus in the known and the unknown culture between cultural bridge." Culture-oriented English teaching pattern
This model is standing in the culture in height, the language as the carrier of culture, table like or materialized; The cross-cultural communication ability not only as a means of purpose and as new foreign language teaching. Therefore, it requires teachers to re-examine the culture and the English teaching: (1) the relationship between English teaching is in fact professor students to master a language culture system, and the system understanding, feeling and explain the same material world; (2) culture must to students system, progressive asymptotic to professor, and can't simply let it by chance, no destination contact; (3) language teaching and cultural not out; (4) the target language culture is a foreign language learning every stage of the elements.
Teachers should know the Chinese culture and English represents the western culture in language level, the language communication, way of thinking and narrative structure and social language and so on four aspects of meaning in comparison. At the same time, the teacher should also be aware that English is not simply represent British and American culture, but the synthesis of western and the world culture. From the the 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
参考资料:Culture-oriented English teaching pattern