谁能帮我把这段话准确的翻译成日语啊?谢啦~~~
だ。ライセンス契约を结び、人によって、许人に、1种の独特なビジネス特许権を摘発し、教育、组职构造、経営管理および商品购买などの方面の指导と助けに、许人は特许の人がその费用を支払うという。通俗的话フランチャイズは特许侧の业务を开拓し、贩売の商品やサービスに対する一种の...
谁帮我把这段话翻译成日语啊?
(教えてくれば、直しますので、お愿い致します)
谁能帮我把下面这段话翻译成日语呐~~网站自动翻译的勿入
もうすぐ学校が始まります。日本语の勉强はこれからもっとがんばらないといけないです。顽张ります!
谁能帮我把这句话翻译成日语阿?
私の生活はいつもすべての道を丧失して、あれは依然として私の自由だ
谁帮我把这段话翻译成日语哈
一部の人々のウィンドウロックされて密封しており、一部の荷物をまとめ、いくつかの牛羊のいたるところ、人々は、シーンにパニック状态に突入マシ泣いている。この时点で、谁が高齢者の物乞いの世话を决定した。 ;のみが村の头の古い一歳の女性にいくつかの食品、および彼の助言...
谁能帮我把这一小段话翻译成日语啊 谢了
类似の栏から「会社职员」または「管理者」を选択することが出来る。二つの操作権限が异なるため、登录时の设定により区分することを设けられる。下の本文枠に名前とパスワードを入力し、登录をクリックすれば本画面に进入し、キャンセルをクリックすると退出となる。これらは登录画面...
急!谁能帮我把这断中文翻译成日语啊``
君の嘘が信じていた私、そのため心を痛めるなんで、马鹿だ。哈哈,如果我再为了你伤心,我真应该去死,はぁはぁ、私が君のためもう一度自分を伤なた、死んた方がました。我不会实现对你的承诺的,每个人都应该想到现在的快乐以后会付出代价的!君に承引を果たすはずはない、 人々は今の...
谁能帮我把下面这段话翻译成日文啊?
这次,由于自己的原因,不得不辞职回国,给大家添麻烦了,实在不好意思。(今回は自分の都合で辞めざるを得ず、帰国してご迷惑をおかけして申し訳ありません。)在日本这段时间,大家给了我非常多的帮助,教会了我很多东西,让我受益匪浅,谢谢大家了。(日本にいるこの时间、皆さんは私にた...
哪位日语高手帮我把这段话翻译成日文,谢谢了
あなたと一绪のころは、私にとって一番楽しかった时期だと思う。你给了我别人没有给过我的快乐,很开心与你相遇,今まであなたほどわたしに楽しませる人はいなかった。あなたとの出会いは本当にうれしかった。虽然是擦肩而过,但别说谢谢的话语,以后好好照顾自己 ただの擦れ违いだ...
谁能帮我把这些话翻译成日语?
4.好贵啊,能不能便宜一点啊?ちょっとたかいですけど、すこしやすくできませんか?5.我需要拿这张票到公司报销,您看,可以不回收这张票么?このきっぷをもらってもよろしいでしょうか、だめでしたら、かわりにりょうしゅうしょかなにかもらえますでしょうか。6.不好意思,我...