请帮我用日语翻译这段话,不要机翻!
1 返事が遅くなりまして、申し訳ございません。2 最近、体の调子があまりよくないので、ずっと汉方薬を饮んでます。本当に苦しかった。3 しかし、今は随分良くなって、薬は苦いですけど、病気を治すために饮んだ甲斐があります。(甲斐:有价值,值得)4 xxさん、仕事が忙しくて...
求大神帮日语翻译这句话,不要机翻!!谢谢
私はずっと中国の奥地で生活している,台湾に行ったことがない,私は旅行の攻略法を作った,8月に台湾に行く予定です。意思就是:我一直生活在中国内地,没有去过台湾,我制作了旅游攻略,准备八月份去台湾。
日语,翻译。要人翻,不要机翻。
日本语はおもしろい。 〇けど/〇でも/〇だけど 难しいです。日语有趣但很难,けど/でも/だけど都可以选择。虽然我认为意思都一样,但「けど」「だけど」更加随意。
有木有日语大佬翻译一下这个,不要机翻,谢谢
果てなく続いて行く 永远没有尽头 生きとし生けるものは 只要活着 抗うことの出来ない 就无法反抗 散り行く因縁抱いて 紧抱着渐渐消散的因缘 记忆の隙间で 在记忆的罅隙中 ただ 微笑む瞳が 一直微笑着的眼眸 儚く零れた 虚幻地浮现 运命さえ 就连命运 光で照らして行く 也要用光明照亮...
这句话用日语怎么说?请不要机翻,谢谢。如果跟团旅游的话会便宜很多,到...
パッケージツアーで観光すれば、大幅に安くなると、パッケージツアーにしましょう。
请帮我用日语翻译这段话!!!~不要机翻!!
君たちの未来がよくなって、世界中の有名なバンドになることを愿います。最后に、かおりちゃんとバンドのメンバーの身体が健康で、毎日楽しく过ごせてください。*** 翻的很不好啊= =+ 太久没念书了。抱歉,不过好歹不是机器译的。 发现错误请予指正,谢谢。
请将这段话翻译成日语,不要机器翻的哈,万分感谢~~
それゆえ、本论文は成都と名古屋両方の交通建设に関わることの比较を通じて、都市化に进んでいる中国にも交通建设の启示を与えることであろう。比较に通じて、成都は交通建设面につき、既に长所を持ち、また多くの欠点もあることを明らかにした。成都は名古屋の交通建设経験を吸収すべき、自...
...吃了饭,到我宿舍来玩,我在公司住,不要机翻谢谢了
ご饭が终わってから,私の寮へあそぶに来てください。会社の寮に住んでいます。
求日语大神翻译一下这段文字翻成日文,不要机翻,谢谢!
あなたは私の心の中に明るい灯火で、あなたのおかけで 私は今こそ堂々、かつ不退転。あなたが一言热血の言叶で 私が无限に闘志、転んで後もすぐに元気を出して、歩き続けて あなたのおかけで 私はやっとこのように强い。だから、私はあなたに教えたくて、爱してる。XXへ。
日语翻译,不要机翻,非常感谢
すみません、设备の登録日と出荷日、保证期间の満了日、そして、リフォーム机の有无を知りたいです。