はしゃぎ疲れ眠るベッドの上
优しい腕の中に
抱き合ったら今まで以上に
本当の爱分かり合えた
街がざわめきだして初めての
2人の朝が访れる
窓の隙间に差し込む光が
2人をそっと照らすよ
* My joy is being near you, I love you
Great day of only you and me
あなたなら见えない明日(あす)信じさせてくれる
You're all of me
目を覚ませば隣にはあなた
背中に耳を当てて
今思うとなんだか不思议ね
こんなにも爱しいだなんて
优しい风が部屋中包み込む
2人の髪を抚でるように
今も感じてるあなたのぬくもり
このままずっと眠りたい
My joy is being near you, I love you
Great day of only you and me
2人なら
どんな暗も越えること出来るよ
You're all of me
不要用翻译机翻译的..希望是日文高手来翻译..
我想求这段文字的翻译 请日文高手解答
はしゃぎ疲れ眠るベッドの上 在欢闹累了睡了的床上 优しい腕の中に 温和的手腕中 抱き合ったら今まで以上に 拥抱以后,现在 本当の爱分かり合えた 知道了真正的爱 街がざわめきだして初めての 在嘈杂的街上的第一次 2人の朝が访れる 寻找两人的早晨 窓の隙间に差し込む光が 床...
请求日语高手翻译这段话,机翻勿扰谢谢
纯手打,里面关于你去日本参加活动,因为不知道是什么活动所以我只写了改行程去日本。今回のイベントの担当者xx君によると、理来君のもう一つのイベントの会场は香港にあるそうですが、彼は六月中旬に现地の下见をしたいと思います。そして今回のイベントの开催は确実なら私も行きたいと...
日文高手翻译,别用机翻。
妈妈,祝您生日快乐!お母さん、御诞生日おめでとう!在这特别的日子里,我想对你说:この特别な日で伝えたいことがあります。妈妈,您辛苦了。お母さん、いつもありがとう!日语里不这样说辛苦了。说谢谢就可以了。辛苦了:お疲れ様です。请参考~
高分悬赏 求助日语高手翻译一段话
私は小さな田舎町の出身で、父亲は家电贩売という个人経営をしており、母は家庭主妇です。兄と姉の三人兄弟で、姉は既に结婚しました。兄は未だに未婚で、父と一绪に家电贩売の仕事を手伝っています。父は既に63歳で、もうすぐ仕事ができなくなる年になります。母は病弱で、仕事がない...
请把这段翻译成日本语.谢谢了
彼は私の右侧にすわります。 私が成功することができないと思います。 私はあまり优秀ではないからです。 私はあなたが知っていたべきだと思います。 その女の子はあなたです。 私にとって。 毎日は三番目の夜自习しかないです。 私でいちばん愉快な时です。 私はあなたと言い...
求日文高手进来翻译这段话...
ドラマを通してを知ることができる一国の国民の一部の情报を手に入れた。本文はドラマで执拗に、日本人のいくつかは透视の特徴があります。といってもよいでドラマを通じて、私たちは、间接的な日本人の一部の性格の特徴。日本という国に対しては、私たちの心理はかなり复雑。日本と...
跪求日文大师帮忙翻译
do ko ni mo i ke na i ji bun ni、i ra ta ti wo o bo e i ta 对于哪里都不能去的自己,觉得很烦躁 抜け出すことのできないこの町が嫌いだった nu ke da su ko to no de ki na i ko no ma ti ga iya i daa ta 讨厌这个无法逃脱的城市 何にもかもが嫌で・...
请日文高手帮我把这几句翻译成日文~~!谢谢,真的非常感谢!30分_百度知 ...
时间がたてば忘れられるだろうこともわかっています.あなたと知り合ってすきになったのは 私の18年の人生の中で,一番美しく忘れがたい思い出です.もう一度,ありがとう.さようなら.本当に大好きです.-- 我相信我的日文没有很大的毛病 因为我是日本人 ...
求教日语超短篇对话翻译02,真诚恳请高手赐教啊
B:翻訳?(这是日语)トレーニングかOJTかわからないけど 翻译?你说的是训练哪还是OJT哪不太清楚 A:そうよ。うん、トレーニングもいいよ 啊,是那个训练 B:日系ならふつうはOJT(在职培训)だけど 如果是日资企业的话一般都是OJT,A:社外のだから、トレーニングかなと思う 因为是社...
请日语高手帮忙,要特有能力的翻译高手哦
1.各行各业前辈欺负后辈都是理所当然的,学会忍耐.2.为了你父亲也为了你的将来把日语学好.3.真的不建议你把信给日本人,你的日本上司不会是个只有耳朵的人.人生不过是欺负欺负别人,被别人欺负欺负,仅此而已.翻译如下:系长 さん お疲れ様です。急に手纸をお送りしますが、申し訳ございません。