拜托会日语的大大们帮我翻译一些日语,谢谢!

1.不安の中で动揺せず、刻一刻勇気を生み出すところに、人间の真の力があると考えたい。

2.自分を爱するように他人を爱し、自国を爱するように他国を爱す。そういう真の道徳観の再认识が大事。

3.よそ様の商品をほめつつ自分の商品を売るという行き方が好ましい。それが贩売増进にもつながる。

4.人间として一番尊いものは徳である。だが徳は教えることも习うこともできない。自分で身につけるしかない。

5.物をつくるだけではいけない。それがどう役立って共同生活の向上をもたらすかを考えなければならない。

6.すべてにありがたいという思いを持てば、自然とそれに报いる行动が出てくるものである。

7.制品の开発も制造方法も贩売の仕方も、すべて命をかけるほど紧张感からこそ生み出されてくる。

8.自分の権利や要求を主张するのもいいが、それ以上に自分の责任を追及することがなければならない。

9.みずからをムチ打ち、他からムチ打ってもらって、人も社会も成长する。叱ってくれる人を求めたい。

10.礼仪を失わず相手を尊重した诚意に立ったうえでならば、言うべきことはハッキリ言うことが大切である。

11.経営者は、竞争相手の会社や経営者の动きなり考え方が手にとるように察知できなくてはならない。

12.成功した人は、普通の人ならその困难にうち负かされるところを、反対に喜び勇んで体当たりしている。

13.上手な商品说明の基本は、“お客様のために”という诚心诚意の态度と热意である。

1.不安の中で动揺せず、刻一刻勇気を生み出すところに、人间の真の力があると考えたい。
去想,在不安中丝毫不动摇,时时刻刻产生勇气的地方体现出人类真正的力量
2.自分を爱するように他人を爱し、自国を爱するように他国を爱す。そういう真の道徳観の再认识が大事。
就想爱自己一样去爱别人,爱自己国家一样爱别的国家,这样的对与真正道德观的重新认识是很重要的
3.よそ様の商品をほめつつ自分の商品を売るという行き方が好ましい。それが贩売増进にもつながる。
表扬称赞别人商品的同事出售自己的商品的这种做法我很喜欢,因为这么做和销售业绩成长很有关系
4.人间として一番尊いものは徳である。だが徳は教えることも习うこともできない。自分で身につけるしかない。
作为人类最尊贵的是德,但是德既不能教也学不了,只有自身去掌握
5.物をつくるだけではいけない。それがどう役立って共同生活の向上をもたらすかを考えなければならない。
不仅仅是制造商品,你必须得去考虑那个东西如何提到作用,并且使得生活质量提升
6.すべてにありがたいという思いを持てば、自然とそれに报いる行动が出てくるものである。
拥有感恩的人生态度的话,自然地你体内会产生会有一种报恩的自发行为
7.制品の开発も制造方法も贩売の仕方も、すべて命をかけるほど紧张感からこそ生み出されてくる。
产品的开发,制造方法以及销售的方式,所有的东西会从你无比的紧张感中诞生出来
8.自分の権利や要求を主张するのもいいが、それ以上に自分の责任を追及することがなければならない。
虽说追求主张自己的权利和要求没有问题,但是请更加重视追究,重视自身的责任
9.みずからをムチ打ち、他からムチ打ってもらって、人も社会も成长する。叱ってくれる人を求めたい。
自己鞭策自己,以及从别人那里获得鞭策,人也好,社会也好,会获得成长。我想要一个能够批评我的人
10.礼仪を失わず相手を尊重した诚意に立ったうえでならば、言うべきことはハッキリ言うことが大切である。
不失礼仪的同时,且拥有一种尊重对手的诚意的基础上,表达清楚你想说的话是很重要的
11.経営者は、竞争相手の会社や経営者の动きなり考え方が手にとるように察知できなくてはならない。
经营者必须对于竞争对手的公司和对手的动向和想法了如指掌
12.成功した人は、普通の人ならその困难にうち负かされるところを、反対に喜び勇んで体当たりしている。
成功的人往往是勇猛兴奋地全力冲向普通人觉得困难,且退缩的地方
13.上手な商品说明の基本は、“お客様のために”という诚心诚意の态度と热意である。
好的产品说明的基础就是,‘一切为了客人’的这种诚心诚意的态度和热情
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-04-18
1。动揺在没有恐惧,只有勇于创造瞬间时刻,认为这是真正的人类的力量。

2。去爱别人,你爱自己,爱你爱自己的国家到其他国家。重要认可的真正的道德重建的。

3。获得首选喜欢称赞其他地方卖你的产品。它还将贩売促进作用。

4。最宝贵的是人的美德。但凭借甚至不能告诉习美只有穿自己。

5。不是做的事情。必须考虑如何实现改善生活在一起,如果有帮助。

6。一种感觉,将于都明白的是,报告出来时,他们的自然行为。

7。贩売还怎么好产品的制造过程也开発,什么被创造的一切生活,把更多的张力来。

8。高兴能主张自己的权利和要求,必须采取进一步的责任。

9。坚持打自己,打了另一个坚持以人与社会的发展。想要找人骂。

10。诚意,如果你在相互尊重的礼仪Ue的亏损额,重要的是说清楚的话。

11。管理层能够检测方法,拿在手上和公司管理人员必须竞争的其他变动。

12。谁是成功的,或在不利的共同困难是一个伟大的人高兴,也为其他撞击。

13。基本的解释是一个好产品,“为你”的态度和热意的诚意诚心。

拜托会日语的大大们帮我翻译一些日语,谢谢!
1.不安の中で动揺せず、刻一刻勇気を生み出すところに、人间の真の力があると考えたい。去想,在不安中丝毫不动摇,时时刻刻产生勇气的地方体现出人类真正的力量 2.自分を爱するように他人を爱し、自国を爱するように他国を爱す。そういう真の道徳観の再认识が大事。就想爱自己一样去...

拜托日语高手的大大们帮我翻译几句日语!
思い悩むことを耻じるより、自己のカラにとじこもって教えを乞わないことを耻じるべきだ。比起苦恼,自己一个人闷着而不去请教别人,更应该感到可耻。

拜托会日文的高人们帮我翻译下!谢谢!!!
ありがとう、ハッピーだよ俺☆ 谢谢,给我带来快乐的每个人 それと母さん、ブログ観てるかな?那么,妈妈,看到博客了吗 产んで育ててくれてありがとう。本当に感谢ですm(_ _)m 谢谢您生育我,真的谢谢

拜托高手翻译几句日语
2.私の性格は明るくて、热心で、仕事仲间との交流を円滑に行うことができます。3.私の欠点は顽固で、やるべきものを一贯してすることです。4.前の会社では财务、人事の仕事をしていましたため,出来れば事务的な仕事をしたいです。また、営业関连など新しい仕事にもチャレンジした...

急急!会讲日语的进来翻译几个句子,拜托了
すみません。su mi ma sen 这句话在日本十分通用。不管你干什么、说句「すみません」就很管事。比如问话时、要先说句「すみません」问路时也一样。想说「对不起」的时候、也可以说一句「すみません」··道谢时也可以、道歉时也可以、普遍的使用。所以请你记住这句话··2.我不会讲日语 ...

“拜托了”用日文怎么说?音译过来呢?
一般日语表示为:お愿いします。(o negai shi ma su);音译过来:哦呐该一西嘛愫 在日本,拜托对方做什么事情时会说「お愿いします」(拜托了)。自我介绍的时候,也会在最后说一句「よろしくお愿いします」(请多多关照)。お愿いします」在一些场合下会说成「お愿い」,意思是相同的,...

拜托学日语的大神能够抽空帮忙翻译一段文字啊, 不胜感激!!!
1 つとして単纯なレスリングのスポーツと思われるがしかしそれは独特の文化、日本代表、强力なプロモーションの精神を象徴しています。日本人は「技术」としてそれを见るそれはより「真髄」として知られています。(*^__^*) 嘻嘻~!希望帮到你哦~!

拜托,,,哪位非常懂日语的朋友帮我翻译一下!!!是罗马拼音的,,,翻译成...
でござる是古日语,现在一般用でございます(de go za i ma su)でござる是肯定句的结尾语,没有意思,非要翻译的话可以翻译为“是”譬如:私は王でござる(de go za ru)。(我是小王。)=私は王でございます(de go za i ma su)。(我是小王。)=私は王です(de su)。(我是...

请求会日文的大大!!帮我完整的翻译出来^^ 要完完全全喔^^
パンティー・ストッキング就是裤袜,这个就是在介绍裤袜的穿法。如果你只是买了袜子要穿的话,那你完全不用管这个,穿法都一样哒。

帮我翻译一下,日语,谢谢…
わたし)はこの仕事(しごと)をどうしても欲(ほし)しくて、もしそういう机会(きかい)があれば、必(かなら)ず一生悬命(いっしょうけんめい)顽张(がんば)りますから、チャンスをください。お愿(ねが)いします。后面的「谢谢」改成「拜托了」···这样比较合乎情理。

相似回答