求日语大神翻译一段文字!!!翻译的好的提高悬赏金!!!

个人主义の中国とはいっても、それは欧米のように宗教に基づいた神に対する自分という意味ではなく、家族・血のつながりに基づいた、あくまで家族あっての个人という意味での个人主义、言い换えれば「家族主义」ということになるかと思います。
日本的な家族主义が企业や学校といった家庭外の社会単位にあり、同一共同体の他人との共生・调和にこだわるのに対して、中国の家族主义は纯粋に家族・身内を単位としています。厳しい歴史を生き抜いてきた中国人にとっては、家族を核とした血族こそが自分のよりどころとなるのです。强烈な同族意识と结束力の强さが生むネットワークは、かなり広范囲にわたります。一人の中国人の後ろには大势の血縁者が存在し、一个人、一家族の成功はその一族すべての繁栄につながらなければなりません。それこそが中国人にとっての调和であり、情理にかなったことなのです。
このようなわけで、中国で言う「コネ」は、私たち日本人の考えるものと根本的に违います。それはまず、この血縁関系・身内のことなのです。けれども、血縁関系を超えたところにもコネは存在します。例えば、相手にとって有利となるような何かを与えることができたときです。さらに、苦労や思いを共に分かち合うという共通体験に基づいた人间関系をつくることができれば、それは身内にも匹敌する人脉となるでしょう。
中国人と本物の人间関系を结ぶことは、中国でなにかを成し遂げるための最大の条件です。それは、本気で中国に接したことのある人に共通する実感だと思います。

即便说个人主义的中国,那也不是欧美那种基于宗教基础上相对于神的自己这种含义,而是基于家族・血缘关系上的、说到底就是家族基础上的个人这一含义的个人主义,换句话说我认为就是「家族主义」。
日本式的家族主义在企业或学校这一类家庭外的社会单位,讲究与同一共同体的其他人共生・和谐,相对于此中国的家族主义则是以纯粹的家族・亲属为单位。对于经历过严酷历史的中国人来说,以家族为核心的血亲才是自己的根基。强烈的同族意识和凝聚力产生的网络,涉及的范围很广。一个中国人后面会有众多有血缘关系的人存在,一个人、一个家族的成功必须关联到整个家族的繁荣。这才是对于中国人的和谐,符合其人情和道理。
这种情况下,在中国人们说的「关系」,与我们日本人所考虑的是有根本性不同的。这首先是这些血缘关系・亲属关系。但是在超越血缘关系的地方也存在关系。比方说能够给对方带来什么有利的时候。再比如,如果能造就出基于共同经历过辛苦、情感这一类共同体验而建立起来的人际关系的话,那也将是与亲属相匹敌的人脉关系吧。
与中国人结成真正的人与人之间的关系,是在中国完成什么的最大条件。我想这应该是曾经认真接触过中国的人们共同的实感。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-06-30
*中国所谓的个人主义,并非是指像欧美那种以宗教为基础以自己为中心的含义,而是指家族,血缘为基础,有家才有个人,换言之其实就是(家族主义)。

*在日本「家族主义」是指以企业或者学校作为家庭以外的社会单位,强调同一种共同体与除此以外的共生,协调。而与之相对的中国的「家族主义」就是指纯粹的家人,直系亲属为单位的。对经过严酷的历史考验存活下来的中国人来说,以家族为核心血缘关系才能被归纳为真正的自己人。强烈的同族意识和牢固的团结力量所产生的关系链,向着相当广泛的范围发展而去。一个人的中国人背后有着一个强大的血缘团体,一荣俱荣。这才是中国人所谓的协调,情理之中的一种解释。

*综上所述,中国所说的「后门/关系」,和我们日本人所认为的完全是两种不同的含义。最基础的就是指血缘关系,直系亲属之间的。但是,超越这层关系的「后门/关系」也是存在的。比方说,给予对方某种利益,更甚至,以自己的艰辛和感受通过互相分享,以感同身受为基础建立的人际关系,是可以与直系亲属关系相匹敌的人脉。

*中国人之间相互所建立的人际关系,是在中国想达到目的的最大条件。这是只要诚心和中国人打过交道就能体会到的实际感受。本回答被提问者采纳

急求日语高手用日语翻译下列语录!急求!小弟给跪了! 满意答案额外有加分...
1. 没有安全感的路太拥挤,沉默却是我最温顺的盾牌和武器.安全感がない道は混雑していて、沈黙は仆の最も穏やかな盾、そして武器である。2. 闭上我的嘴,我可以沉默一个月.口を闭じれば一ヶ月でも沈黙し続けることができる。3. 当我心情不好时,我会双手练着《双节棍》,心里唱着《...

日语翻译,答案好的追加悬赏!
男:仆がやったのはあの大きい花が二つある…女:ああ、あれ。下のほうに小さい花をつけた枝が2本あるの?男:いや、あれじゃなくて、大きい二つのうち、一つは上のほう、もう一つは低いところにあるのがあるでしょう。请解释男子的第三句:いや、あれじゃなくて、大きい二つ...

求一段翻译成日语..紧急...悬赏财富:30
知念兄さん、私はJUMP NO.1を持っていますよ。私は一番好きなのは「すまいるそんぐ」、あなたは作っただから。また「Thank You ~仆たちから君へ~」は毎度闻く时、とても感动して泣きたいです。あなた达の「感谢」はもらいました。そしてSummary Conecrt JUMP 、顽张ってね!ケ...

请大家帮忙把下面一段话翻译成日语!翻译好的话继续追加悬赏哦!
日本语の拟声语拟态语の使用率がとても高いし、たやすく理解できるわけもないです。日本语に接したばかりの学生には、头がまわることになってしまいましょう。自分と拟声语と拟态语にまた理解がよくできないみんなのために、その理解をもっと深めようと、自分の努力を尽くして、日本...

急求日语大神帮忙翻译!!!(500字左右,可以适当修改,完全重写也可以)谢 ...
日本の国民は非常に漫画が好きで、漫画の文化はとても発达している。日本では漫画非凡の流行は、歴史の原因と文化背景と社会背景と密接に関连して。アニメは日本の娯楽の主要形式の一つとしてさまざまな年齢层にも、対応は异なるスタイルのアニメーション作品なので、アニメ作品の社会の基础...

翻译成日文, 如有好的回答会提高悬赏~感谢!请勿用自动翻译。用最简单...
どちらかというと、百害あって一利なしとまとめるよりしかありません。ジムへ行くのは色んな利点があります。よりしっかりとした体を作れるだけでなく、睡眠も改善できます。しかも、それで彼氏または彼女もできたかもしれないのです。适当に锻えるとストレスを解消できて、生活...

求人帮忙翻译成日文..一篇志望理由..有追加悬赏..急!
これも私が日本を好きになったところです。初めて日本に兴味を持った理由は私が见るアニメはほとんど日本から来たからです。その後书籍や资料、テレビ番组を通して私はより一层日本の情报に触れ、日本の强い経済力や独特の文化や美しい风景、日本人の真面目さや优しさに惹きつけられま...

求日语达人翻译一下文章,别用翻译器,高分答谢,采纳后再加分
翻译这么多真的不容易,希望可以及时采纳。语法、敬语你可以放心。もうすぐ春ですね。もう少しで北の方も桜が咲き始めます。日本爱知県の皆さん、お元気ですか?日本もまもなく春を迎えますね。満开の桜はきっと绝景で、是非この眼で见てみたいものです。いつも手纸を书くのに时间が挂か...

求日语达人翻译几句话~机器翻译的不要回答!翻译好的肯定会追加的!拜托...
白梅の上品さを损なわないよう気品のある香りに仕上げました。白梅款,是以这种特别之花白梅为主题酿造的香水。因无法提取梅花芬芳的精华而以梅花以外的成分对香味进行悉心调和。以茉莉花和玫瑰香味为核心,用康乃馨和纯香脂表现出梅花特有的馥郁之香。再以粉红色玫瑰和天竺葵的香气对其增色几分。由此...

日语翻译,请帮忙翻译一段话。急用!
その后示谈时にあなた様の过失分を示谈金の中から差し引きさせていただくことになります。●在之后进行和解协议时,要将你的过失部分从和解金中扣除。その旨をご承知ください。(治疗费が労灾保険に比べて高额となるため、あなた様への赔偿金は大幅に减额されることが予想されます。)...

相似回答