那个突击给给用日语有什么表示方法吗。。。
死啦死啦地。。。。我很无奈啊 ,日语在那时中国人眼中就是这样的吗还是日本人真的说过啊
su pe te ni
す べ て に
统统都给
xi nu
死ぬ
死
mi xi mi xi
み し み し
就是日本侵略中国时,中国百姓不会说日语嘛~ 日本人自学了一点日语,但是汉语毕竟不是日本人的母语,所以日语说的不标准不清楚,就把“统统都给”说成了“突击给给”,“死”就说成了“死啦死啦地”,米西米西就是(日语)吃饭的意思,日本人应该真的说过吧~ 额……反正现在已经是和平年代了~呵呵~O(∩_∩)O~
采纳采纳,O(∩_∩)O谢谢
早期抗战片中日本人说的那些奇怪的日语都是什么
死啦死啦地:死(意思是你要是不怎么怎么样就要死,就是“死啦死啦地”)米西米西:みしみし:是吃饭,吃东西的意思 诚意回答~望采纳!!!
抗日战争剧中 日本人说的日语台词有哪些
知道的不多,用的最多的应该是这几个:后退 谐音 洒给露。前进 谐音 斯斯木。撤退 谐音 忒太。还有一些搞笑词:八嘎 哟西 花姑娘 死啦死啦滴 你滴,皇军优待优待!近几年深切的感觉到,抗日剧中的日本人语气语调都比以前有了长足的进步。不论是日本演员的加盟,还是中国演员的日语,都不再像20...
在抗战片里,日本太君在战场上经常说的:“呀及给给”,日语怎么写
正确谐音,多斯给k。
“八嘎,太君”其实不是日语
在许多抗战日剧中,常常听见日本人说的最多的一些粗话,那即是八嘎,嘶啦嘶啦滴,花姑娘滴干活。还有密西密西。这些都是耳熟能详的话,想必地球上的中国人都了解的。 那当今正常的日本人真的即是说这些话吗?首先说一下答案,对,准确,其时却有此事,不...
请问中国拍的抗战片里 日本人经常会说“桃子给给”(音读) 请问是什么...
突撃 とつげき TO CI GE KI 意思是突击、进攻,鬼子小队长经常说这句 撃て うて U TE 意思是开火、射击
郁闷,怎么电影里鬼子都喊'冲啊,杀鸡给给'么个意思啊!
,发音是i ku zo,日本人说的时候听起来会有一点浊化的感觉,用汉语拟声的话大概是“一哥揍”;一般都是很老的抗战片,会这样。那时国家落后,又经历了文化大革命 说句闲话 所谓“米西米西”,今天在日本恐怕没人用,还有所谓“八嘎牙路”,这实际是两个词,一般是分开使,很少合在一起用。
三宾的给是什么
是老的抗日电影里的台词。其实真正的日本军人是不会说这些话的。我曾问过一些喜欢历史的日本人,他们也看过一些中国早期的抗战电影,曾意味深长的说:ba ga ya lu 这个词用在敌我双方的场景是不对的,因为这句话是虽是骂人,单是用的地方却是上司对下属,长辈对晚辈。多少有些恨铁不成钢的成分在...
日本人经常骂的那句“叭嘎呀路”,翻译过来是什么意思?
八嘎呀路是日语中的脏话,不过日本人在争吵的时候,一般也不会说八嘎呀路,除非他们实在非常愤怒,因为这句话在日本人看来比任何话都伤人。在日本,应谨慎使用此句子,因为一旦说出这句话,即使再好的朋友也会大打出手。相对来说,中国人不在乎对方贬低自已,更在乎别说自已长辈的坏话。所以中国人骂人最...
八年抗战时日本兵说的”什么的干活”之类,是速成汉语吗?
根本就是虚构的,其实日本人是不会说这种话的,普通的士兵是不会说中国话的
电视里面日本人说的干活是什么意思?比如花姑娘的干活,还有大大滴良民的...
日式中文,早期抗战片里经常能听到 什么的干活,死啦死啦的,大大的良民 等等。这种日式中文代表二战时期日本人对中国语学的不透彻,几乎才用他们的编排方式让人们觉得不通顺,什么的干活=你是干什么的,花姑娘的干活=你是美丽的女孩,大大的良民=非常好的好人 ...