有谁能帮我翻译这段话,急用,谢谢

在英语教学中培养学生的创新能力.

随着教学改革的不断深入,培养学生的创新思维能力已成为广大教师普遍关注的热点,我们应该建立新型的教学活动框架和新型的师生关系,以学生的发展为宗旨,以培养学生的创造精神和实践能力为重点,积极引导学生主动参与,交流合作,重视英语学习实践中的创造过程,真正做到教学以人为本,促进英语教学的发展。

关键词:创新能力;主导作用;合作互助;引导置疑;教育评价

有2种
1.In English teaching cultivate creativity in our students.

With the constant deepening of the reform of teaching, cultivate innovative thinking ability of students has become a vast number of teachers in general the focus of attention, we should establish a new framework for teaching and learning activities and a new type of teacher-student relationship to the development of students for the purpose to cultivate students to create spirit and practical ability to focus, and actively guide students in active participation, exchange and cooperation, the importance of English to study and practice of the creative process, truly people-centered teaching, and promote the development of English language teaching.

Key words: innovation; the leading role;, Cooperation and Mutual Assistance; guide the doubt; Educational Evaluation
2.In English teaching cultivate creativity in our students. With the constant deepening of the reform of teaching, cultivate innovative thinking ability of students has become a vast number of teachers in general the focus of attention, we should establish a new framework for teaching and learning activities and a new type of teacher-student relationship to the development of students for the purpose to cultivate students to create spirit and practical ability to focus, and actively guide students in active participation, exchange and cooperation, the importance of English to study and practice of the creative process, truly people-centered teaching, and promote the development of English language teaching. Key words: innovation; the leading role; , Cooperation and Mutual Assistance; guide the doubt; Educational Evaluation
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-03-14
Cultivating the creativity of students in English teaching
With the continual deepening of teaching reform, training the innovation of students has already become the universal conern of numerous teachers. We should build new framework of teaching activities and new relationship between teachers and students, for the purpose to the development of students and emphasize on the cultivation of creativity and practice. Guide students actively to participate voluntarily, communicate and cooperate each other, emphasize the creative process during English learning, make people-centered teaching come true, and promote the development of English teaching.
Key words: renovation capability; a leading role; cooperation and mutual assistance; guide the doubt; education evaluation

能帮我翻译一下这几句话吗?考试要用的,急急急?万分感谢!
1.和祖母一起生活的时间有着无可比拟的意义,是乐趣之一。2.农事、过去、世间的礼仪等等,话题没有说完的时候。3.别把那薄薄的皮弄伤轻轻包裹起来那样地拿取。4.表面光滑又细长整齐的涩柿,用被称之为长钩的工具把树枝拉近身边摘取,不断地丢到篮子中。5.萝卜一生长就会长得非常大。形状也未必都...

请大神帮我翻译这段话,急用,谢谢了! お世话になっております。 确认...
确认谢谢。然而,宫崎先生的信息太现实偏差的事很惊讶。上周分2次盐城10方面的模具收到。(宫崎先生的邮件中5面中4面)从上海的模具今天(16日)收到了。(宫崎先生的邮件,17日预定到)21面左右有了,但不太明白模具也有。要求,不足。(我也手模具生锈开满了,汗沾满全身变成一边被运送了的模具...

帮我翻译下这段话 谢谢了
这一段话的大概意思是:我与谁也不去争辩。热爱大自然和艺术,烤着生命之火取暖,当火灭的时候,我也准备走了。I strove with none, 我和谁都不争; for none was worth my strife; 和谁争我都不屑. Nature I loved, 我爱大自然; and next to nature,art; 其次就是艺术。 I warmed both...

谁能帮我翻译一下这段话?
为自己。(呵呵,可能不太通顺哈,有些难度,不过我尽力了)

请帮我翻译以下这段文字 谢谢 急用!!!
这是我的房间,它又大又干净。在房间里有张床,床旁边有一张桌子和一把椅子,在椅子下边有一个足球。墙上有张地图。书桌上面有个钟表。有个茶杯在钟表旁边么?没有,只有一个玻璃杯。杯子里有些水。书桌上还有一个铅笔盒和一些书。我喜欢我的房间。

谁帮忙翻译下这段话?准确点的!谢谢
轻便 有没有工作过大,这个被截肢者,河狸木匠。他总是急于伸出援助之。肢体和证明,你可以做任何事情与正确的态度。结节 始终是单人指出,这暗淡机智的蓝色驼鹿是所有的心脏和所有竖起大拇指。toothy 只有一件事比这更大的雀斑面的河狸的尾巴他的大'醇buckteeth 。他总是结束咬小康以上,他可以咀嚼。...

超急,各位帮我翻译下这段文字,在线等,谢谢了.!(谢绝软件翻译)
1. 交通方便,是参会客商必经之地。near the Fair Hall, the cross of roads for traders 2. 酒店容量大。共200多套房间,每层楼为40多间。large hotel capacity with more than 200 rooms totally and over 40 rooms per floor 3. 房间比较干净,整洁。clean and tidy in rooms 4. 娱乐...

[太上老君说常清净经]谁能帮我翻译下这段话!要详细的注解,怎么去理解这...
[常能遣其欲,而心自静。澄其心,而神自清。自然六欲不生。三毒消灭。]白话章解 如果能够永久地将一切私欲杂念格除了去,人心自能平静不妄动了。心不妄动,再加上清澄的功夫,元神自能洒洒陀陀,虚空寂静,一点挂碍也没有了。不用再去造作勉强,色ˋ声ˋ香ˋ味ˋ触ˋ法,决不会再发生出来。贪...

急急急,谁能帮我翻译一段话,差不多就可以,跪谢了!!! 翻译成英文,就是下...
这就给语言的初学者在词义掌握方面造成了困难。当学习者由于自身的英语词汇量有限而不能正确表达自己的思想时,就会把类似汉语意思的英语单词生搬硬套上。例如,将“步入社会”翻译成”go to society",将“锻炼自己”表述成“practice myself”。这类错误就是学习者把其中文意思与英文意思从字面上简单地...

请帮我翻译这段话~!谢谢~!
注:胥靡是一个地名,关押囚犯的地方,文中用该地名代表罪犯。这段文言文当中有很多处的文字被省略了,这是当时的一种语言习惯。因此在翻译过程中,我们必须把这些字补回去才能够正确理解它的意思。比如“因载而往”是“因载(之,即胥靡)而往(卫),(不求左氏而)徒献之”如果单看字面上的...

相似回答
大家正在搜