日语求助!求这段日文的中文翻译!

如题!谢谢!
如图

真是的,叔叔要生气了。不过收到你给我写的信息很高兴,很感动。还是按照难理解的方式来写好了,别用网站来翻日语噢。“谢谢你出现在我的世界里”这种话真是伤感啊。前段时间在Nikai(误字?二楼?第二次?意义不明)就看到了。要是谁给翻译一下就好了哈哈
不过不论怎么说我还是觉得你是个好人噢
总而言之就是真是个要人担心的孩子啊。就是因为是好孩子,所以要变得更加坦白一点噢。随便说说的。

参考翻译,语气请按情况自行纠正……
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-06-25
  真的连叔叔都生气了呢,但是我还是很高兴他能回我短信。铭记在心了哦。看来我写的也没那么难以理解嘛。“真是很感激你能出现在我的生命里”这样的话用短信的方式写成日语果然说不出口呢,谁要是能帮我传达一下就好了呢。(笑) 但是 不管怎么说 那家伙还不错。 虽说是这样但是却还是让人头疼啊,要是能再坦率一点什么的就好了。
第2个回答  2014-06-25
真的,叔叔要生气了。但是,收到信息还是很高兴的。真心的。写得难以理解吧,为了不让你在网上翻译日语。出现在我的世界里非常感谢,不诚恳的(或是没节操?)。来不了所以写下来。谁来帮我翻一下就好了笑。
但是,这是多么宽大的人啊。
真的,让人头疼的孩子。本来就是好孩子,变得更坦率些吧。什么的。

水平有限,只能做到这样了,望采纳。
第3个回答  2014-06-24
要翻译的内容发上来~追问

刚刚手机发不了图,发上去了~

求大神把下面的这段日文翻译为中文……感激不尽
手翻。。。たとへば 私が——假如我 光を 亡くして——遗失了光芒 无へと还りても——回归了黑暗 泣かないで——请别哭泣 答へを 见つけたよ 今——现在我找到了答案 ぬばたまの闇——无底的暗夜(ぬばたまの是日语和歌里的枕词)天は见えないけど——难见天日 きこえる 声——能...

大神,跪求翻译!把这段日语翻译成中文,求帮忙!
晴天的突然的骤雨突然的和你伞相合 横走度见每次太近了见不被 雨声消去这样的街道的声音传达内心的心跳 回头看眼睛还见指甲不能继续 笑颜也乖僻颜也一直见明明想一直凝视着 爱是如此痛苦(I)need you 你一定要爱(I miss you)开心 一点点勇气拿的话手牵手走的,可 你不被雨淋(I love you)...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了_百度...
あなたのブログが常に満足してお読みください。あなたのブログに私は精神的な支えの深い感覚を持っている。私はこのブログなくてはならないと思う。私は本当にあなたがうらやましい。幸せなファンを実行するのにはよい。しないメンバーは、现在、非常に満足している必要がありま...

请帮忙把这句日语翻译成中文。谢谢!
1 このカバンは重くはないが、ただちょっと大きすぎる。中文:这个包虽然不重,可是有点大。2 どうしても気に入らないなら、新しいのをもう一つ买おう。中文:如果实在不喜欢的话,再买一个新的吧。3 张さんは日曜日にはスポーツジムに行くか、ドライブするかで、いつも家にいな...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了
友人が日本から戻り、结婚式を挙げました。一定要参加。何が何でも参加しないと。每次参加别人的婚礼。毎回人の结婚式に参加していますが、总感觉又像结婚一次。その度に新たに结婚したような気持ちになります。和新人们一起分享幸福和甜蜜。新人达と一绪に甘く,幸せな一时を共有できて、...

求助,数句日语对话翻译
译:所以,一定要有人站出来阻止的。3、この力、上手く活かせばこの戦争のジョーカーになる。译:这股战力,如果能好好运用就能左右这次战争。4、かりそめだったとは言え。(这句话应该是:かりそめだったとは。)译:原来只是昙花一现啊。5、どのみち、说得しようにも向こうは本気で...

求翻译这段日语
流れてく时の中ででも気だるさがほらグルグル回って 就算在流逝的时空中仍能发现,只在原地打转不停 私から离れる心も见えないわそう知らない?我那已失去的心也看不见你能明白吗?自分から动くこともなく时の隙间に流され続けて 就算自己什么都不做时光仍渐渐消逝在缝隙中 知らない...

求以下日文句子的中文翻译+日文拼音
a)中文翻译: 做好砸坏的心理准备. (b)日文拼音:ぶっこわすかくごをあげる。 (BUKKOWASU KAKUGO WO AGERU) Q2 : 立ち直る强さをあける。 *(句中「あける/开ける/空ける」=〔打开〕、〔空〕、〔结束〕等等意思,故放在此句中连不上意思,本人认为有误=>应是「あげる/上げ...

日语 想知道这段话的日文翻译是什么 谢谢
夕方の町で散歩しよう。本の裏表をぼんやりの视线で见れば、意外なことを见つけるかもしれん。一人か、连れ合いと一绪で都市の裏表をふらつくな歩みで歩けるかもしれん。老けた心の中に无邪気な子が住んで、真心をこめた心で静かな时间を楽しめると愿おう。

求翻译这段日语!
回答:这些日子,请你交交朋友,谈谈恋爱,工作努力加加油,边充分享受人生边期待吧。 ———————————————————————— この间【このあいだ】最近,这些日子。 人生を満喫【じんせいをまんきつ】:充分享受人生,饱尝人生苦辣酸甜。 待っていてください:期待,等待。

相似回答